March 31, 2015

Pen Samitthy Passed Away និពន្ធ​នាយក​កាសែត​រស្មី​កម្ពុជា​ទទួល​មរណភាព

Pen Samitthy, former president of the CCJ, answering questions from
the audience at a press conference. (Photo: Vann Sokunthea/Facebook) 
Monday, 30 March 2015, Khmer Times/Ros Chanveasna

PHNOM PENH, Mar. 30 (Khmer Times) –  Pen Samitthy, veteran Cambodian journalist, former president of the Club of Cambodian Journalists (CCJ) and publisher of the Rasmei Kampuchea Daily, passed away at the age of 54 in Calmette Hospital early this morning.

Mr. Samitthy has worked as a journalist in Cambodia since 1980s. He founded the CCJ in 2000 and was its president for many years until he resigned last week. The CCJ is the central organ promoting Cambodian journalists, propagating freedom of the press and assisting journalists when they have problems.

He founded the Rasmei Kampuchea Daily (Light of Cambodia) in the 1990s, and was president of the Khmer version of the online news service cen (Cambodia Express News).

Pen Bona, acting president of the CCJ said, “I am extremely saddened … to learn of the passing away of Mr. Samitthy, it means that we lose the best human resource of veteran Cambodian journalism in the media sector.”

Mr. Samitthy’s body is enshrined at his home in Phsar Deoum Thkov comune, Chamkar Morn district of Phnom Penh, in preparation of the funeral ceremony.
 ____________________________


និពន្ធ​នាយក​កាសែត​រស្មី​កម្ពុជា​ទទួល​មរណភាព

ភ្នំពេញ ប៉ុស្តិ៍ Mon, 30 March 2015

ភ្នំពេញៈ លោក ប៉ែន សមិទ្ធិ និពន្ធ​នាយក​កាសែត​រស្មី​កម្ពុជា និង​ជា​អតីត​ប្រធាន​ក្លឹប អ្នក​កាសែត​កម្ពុជា​ដែល​ទើប​បាន​លា​លែង​ពី​តំណែង បានទ​ទួល មរណភាព នា​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ចន្ទ​នេះ ក្នុង​ជន្មាយុ ៥៧​ឆ្នាំ​ដោយ​រោគាពាធ។

ភ្នំពេញ ប៉ុស្តិ៍ មិន​ទាន់​អាច​សុំ​ការ​បញ្ជាក់​ពី​ក្រុម​គ្រួសារ​លោក ប៉ែន សមិទ្ធិ បាន​នៅ​ឡើយ​ទេ​។ ប៉ុន្តែ សព​អតីត​អ្នក​កាសែត​ជើង​ចាស់​មួយ​នេះ នឹង​ត្រូវ​យក​មក​តម្កល់​ធ្វើ​បុណ្យ​តាម​ប្រពៃណី នៅ​​វត្តលង្ការ ក្បែរ​វិមាន​ឯករាជ្យ។

លោក ប៉ែន សមិទ្ធិ បាន​ចាប់​អាជីព​ជា​អ្នក​សារព័ត៌មាន​ក្នុង​អំឡុង​ទស្សវត្សរ៍​ឆ្នាំ​៨០ និង​ជា​ស្ថានិក​មួយ​រួប​ដែល បង្កើត​ក្លឹប​អ្នក​កាសែត​កម្ពុជា នៅ​ឆ្នាំ ២០០០ ដើម្បី​ការ​ពារ​និង​លើក​កម្ពស់​សិទ្ធិ​របស់​អ្នក​សារព័ត៌មាន។ បច្ចុប្បន្ន លោក ប៉ែន បុណ្ណា ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​តាំង​ជា​ប្រធានស្តីទី​ក្លិប​អ្នកកាសែតកម្ពុជា កាល​ពី​សប្តាហ៍​មុន។

ស្ដាប់ធម៌ទេសនា​...


ខេត្តរតនគិរី៖ រណ្តៅត្បូងរាប់ម៉ឺនកន្លែងក្នុងមួយរណ្តៅមានគ្នាជីក៣នាក់
កម្មករយួន២០%ផងដែរ ក្នុងរងចំការកៅស៊ូរបស់ក្រុមហ៊ុនចិន ស្វីហ្វរ៉ាប់ប៊ឺ លីមីធីត ខេត្តរតនគិរី ស្ថិតនៅក្នុងភូមិត្រុំ ឃុំឡាមិញ
ស្រុកបរកែវ កំពុងឃុបឃិតគ្នារវាងថៅកែកុងសែត្បូង មេការចំការ កៅស៊ូ សមត្ថកិច្ចនៅទីនោះ ដាក់កម្មករជីកកកាយយកត្បូងធម្មជាតិ
មានតម្លៃយ៉ាងអនាធិបតេយ្យ គ្មានការទប់ស្កាត់ពីស្ថាប័នជំនាញ ពាក់ព័ន្ធ នោះឡើយ។ ប្រភពសម្ងាត់បានប្រាប់ថា ថៅកែកុងសែត្បូង គេហ៊ានបង់លុយថ្លៃដីជីកត្បូងក្នុង១ហិកតា ១ម៉ឺនដុល្លា ។.
ដីចំការកៅស៊ូកំពុងជីកត្បូងមានទំហំ៣១ហិកតា ធ្លាប់មានជម្លោះ
ជាមួយពលរដ្ឋ ប្តឹងទៅតុលាការ និងចាប់តំណាងលោក ឃឹម សុខ
ដាក់គុក នាពេលកន្លងមកផងដែរ(ខែសីហា ២០១៤) ដោយពួកគេដាក់ កម្មករពេលជីកបានត្បូងពួកគេទិញពីកម្មករវិញ។ នេះជាការដឹកនាំ ប្រកបដោយគតិបណ្ឌិតរបស់សម្តេច!!! - ILCHN

Some Thailand Flights Grounded Over Safety Concerns

FILE - Thai Airways passenger planes park at the ramp of Bangkok's Suvarnabhumi airport.


Steve HermanVOA News
Thailand's government on Monday scrambled to address "significant safety concerns" by the U.N.'s International Civil Aviation Organization (ICAO) that has the kingdom's airlines facing bans on international flights.
The ICAO negative review quickly led Japan and South Korea to block charter and new flights from Thailand. There is concern other countries, including the United States, will take similar action, especially if the ICAO downgrades Thailand from Category 1 to Category 2.
A U.S. government source - who is not authorized to speak on the record - explained the ICAO report would probably trigger an audit of Thailand's aviation sector by the Federal Aviation Administration. He called the ICAO audit results a "real red flag for the FAA."
Japan and South Korea do not conduct their own assessments and usually rely on ICAO findings to take action.
Decision by Japan
Japan's Civil Aviation Bureau said that for now, no new charter flights operated by airlines registered in Thailand would be allowed to fly to Japanese airports because of concerns the carriers may not meet international safety standards.
Under particular scrutiny is the department of civil aviation, supervised by the transport ministry. Officials of the ministry and department, including Civil Aviation department Director-General Somchai Piputvat, met on Monday  with Prime Minister Prayuth Chan-ocha.

Sesan dam gets new design

Villagers living in the reservoir zone attend a community forum about the Lower Sesan II dam on Saturday in Stung Treng province. KIMBERLEY MCCOSKER



Cambodia's largest hydropower project has been redesigned, leading to concerns from environmental groups, but a company official who confirmed the “design optimisation” over the weekend insisted that the Lower Sesan II dam will provide clean, safe energy and have few downstream impacts.
Ren Zhonghua, deputy director of the Hydro Power Lower Sesan II Company, also said critics of the dam needed to accept the reality of Cambodia’s electricity shortage and understand that the country would not develop without such projects.
The comments came after a delegation from the National Assembly’s environment commission led by Cambodia National Rescue Party lawmaker Pol Ham visited the dam site over the weekend and met with affected communities living in the reservoir zone.
The controversial project, which will block the Sesan and Srepok rivers, is a joint venture between China’s Hydrolancang International and Cambodia’s Royal Group. It is expected to cost more than $800 million and go online in 2017. Experts have warned following extensive research into the projected impacts that it could lead to a food-security crisis in the Lower Mekong, affecting tens of thousands in Cambodia, Vietnam, Thailand and Laos.
“We have authorised the design institute [an internal company body] to carry out design optimisation, rather than redesign. Compared with the original design, the total installed capacity remains unchanged after optimisation, with [a] safer dam, easier sediment flushing and flood discharging and more environmentally friendly,” Ren said.
Machinery operates at the construction site for Lower Sesan II dam in Stung Treng province over the weekend
Machinery operates at the construction site for Lower Sesan II dam in Stung Treng province over the weekend. KIMBERLEY MCCOSKER
He added that the environmental impact assessment had been approved by the government, and measures to protect the environment were being put in place. As the Lower Sesan II reservoir was relatively small, he said, “the dam has little impact downstream”.
The reservoir was calculated to cover about 36,000 hectares, according to the original design – about half the size of Singapore.
Since the Post first visited the dam site in February 2014, about a month after the joint venture was formed and the early stages of construction began, a huge wall of rock has been erected across the Sesan River and several square kilometres on the northern bank have been clear-felled and burned.

Smooth Road Means More Tourism for Remote Province

Kouprey is a symbolic statue of Mondulkiri province located in the Sen Monorom provincial capital. (Nov Povleakhena/VOA Khmer)
A road leading to an ethnic village in Mondulkiri province, Cambodia. (Nov Povleakhena/VOA Khmer)

School of ViceWhat tragedy ... hardly any trees left standing, let alone Kouprey!

---

Phorn Bopha, VOA Khmer
30 March 2015

MONDULKIRI PROVINCE—
At the Coffee Resort in Sen Monorom, the capital of Mondulkiri province, business is booming.

In just an hour, about 50 tourists, local and foreign alike, come through, ordering coffee or avocado shakes to go. Coffee beans and avocados grow well here, and now, thanks to a better road, so does tourism.

The remote province, in northeastern Cambodia, is known these days as a good place to trek, where wildlife and waterfalls make for good scenery, amid forested mountains of red clay, and where indigenous hill tribes still live a traditional way of life. But it is unclear what the future holds, as development increases.

“There are a mix of tourists,” says Bou Sopheap, the owner of the Coffee Resort. “They are Khmer, European and Asian. They come to visit Mondulkiri because they want to see the forest and the livelihoods of the minority people. And to get fresh air.”

Since opening the resort a few years ago, Bou Sopheap has seen more and more people start coming here, enjoying his coffee and touring his farm, which has more than 30 different kinds of plants. “Hundreds of cars come in every day,” he said.

Kong Sophearak, director of the Ministry of Tourism’s statistic department, says the number of tourists in Mondulkiri has increased thanks to an improved road there. Nearly 11,000 people visited the province in 2014, more than half of them foreigners.

Maid agencies want deal with Cambodia approved


School of Vice: Visa free and easily abused ...

---

BY P. ARUNA

PETALING JAYA: Recruitment agencies are pressing for an MoU on Cambodian domestic maids to be approved, saying it had been stuck at the Malaysian side for several months.

They said the Cambodian government was ready to lift the ban imposed in 2011, but lamented that Malaysian authorities were still “dragging their feet”.

Malaysian Association of Foreign Maid Agencies (Papa) president Jeffrey Foo claimed the Government was not doing enough to alleviate the shortage of domestic workers here.

“We don’t know why it is taking so long. Cambodia is waiting for us to finalise the MoU so they can come over here and sign it,” he said when contacted yesterday.

Malaysian National Association of Employment Agencies (Pikap) president Datuk Raja Zulkepley Dahalan said the MoU was now “stuck” with the Attorney-General’s Chambers.

“Once the A-G’s Chambers has gone through it, they will have to send it to the Human Resources Ministry and then to be approved by the Cabinet.

“Cambodia is ready, and we are ready. We urge the Government to speed things up,” he said.

Details emerge of refugee meet

A banner hangs on the fence of a refugee camp in Anibare district, Nauru, earlier this month where a Cambodian delegation was to meet with refugees. PHOTO SUPPLIED

Refugees who met with Cambodian immigration officials last week on the Pacific island of Nauru were told they would be given permanent visas and travel documents but would have to pay for English-language education and would lose all but emergency financial support after a year, a refugee said.
Two men attended the meeting where Cambodia explained how the resettlement program signed between Australia and Cambodia in September 2014 would work, but according to a refugee in the meeting, attendees only went out of curiosity and were not interested in moving to the Kingdom.
“We are traded like slaves between two corrupted governments. One wealthy but obsessed by the boats, the other one hungry enough to commit any crime [for] money”, the refugee, who cannot be named for security reasons, said.
“These two [countries] have created a great torture machine to reach their nasty political, economic purposes and are blessed enough to have the support of the all international organisations like [the] UN.
“Many people have died. Many children [have been] sexually abused. Many women [have been] raped … and everybody [is] calling for investigations instead of any real, practical help. We don’t need your investigation. We don’t need your sympathy. We don’t beg any fake respect. We just don’t want to be slaves anymore.”

March 30, 2015

Kong Korn at grenade attack commemoration 30th March

Land grab victims speak out​​​​​​​

គ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍ក្នុងដីខ្មែរ តែទាហានយួនចូលដោយសេរី



គ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍ក្នុងដីខ្មែរ តែទាហានយួនចូលដោយសេរី
........................

នេះជារូបភាពនៃទិដ្ឋភាពបន្ទាប់ពីមានគ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍ បង្កឡើងដោយឡាន ក្រុងយួន បុកឡានយីឌុបខ្មែរ នៅជិតព្រំដែនខេត្ដក្រចេះ ច្រកអន្តរជាតិត្រពាំងស្រែកាលពីថ្ងៃទី២៨ មីនា ២០១៥ ម្សិលមិញ។ 

ពីកន្លែងបុកទៅព្រំដែនគឺមានចំងាយឆ្ងាយ តែពួកទាហានព្រំដែនយួនទាំងនេះ បាននាំគ្នាដើរចូលមកដោយសេរី មកពិនិតត្យសភាពការណ៍ និងជួយខាងយួនគ្នាគេ យ៉ាងអនាធិបតេយ្យ ហាក់បីដូចក្នុងប្រទេសរបស់វាហើយប៉ូលីសព្រំដែនខ្មែរ បានត្រឹមច្រហមាត់ នៅឯបន្ទាត់ព្រំដែន និងឈរដូចគល់ថ្មមកមកអឺត។



ខួប១៨ឆ្នាំនៃព្រឹត្តិការណ៍គប់គ្រាប់បែកដៃប្រល័យរាស្ត្រខ្មែរ


Defrock ’n’ roll: Four monks busted at KTV parlour

Kim Sarom, The Phnom Penh Post
Mon, 30 March 2015

Four monks from the Rasmey Sangke pagoda were defrocked on Saturday after police discovered the group had ditched their religious duties to go sing karaoke at a local parlour in Kampong Cham’s Choeung Prey district.

The four – abbots Kang Saroeun and Chon Sokleang, and two younger novices – were arrested by district police officers and expelled from their pagoda by the local Cults and Religion Office for breaking their vows, said Chuon Sareth, the director of Choeung Prey’s Cults and Religion Bureau.

“The punishment is not serious, but they have been ordered to go home,” he said.

The arrests were made around 1am after the authorities were tipped off about four men with shaved heads acting suspiciously in front of the Thyda Karaoke parlour.

When police entered, the monks were reportedly seen singing songs and hugging women. Two were picked up immediately, but after searching the pair, Choeung Prey district police chief Yem Sophal said, authorities found four sets of robes. The two others were arrested later after they were discovered running through a paddy field.

ពីរ​ថ្ងៃ​មាន​មនុស្ស២០​នាក់​មក​សុំ​ពាក្យ​ដើម្បី​ឈរ​ឈ្មោះ​ជា​សមាជិក​គ.ជ.ប.ថ្មី

សកម្មភាព​សុំ​ពាក្យ​ឈរ​ឈ្មោះ​នៃ​សមាជិក​ គ.ជ.ប.សហការី
ចុះផ្សាយ​នៅ​ថ្ងៃ 29/03/2015 ដោយ ឯម មាឃrfi

គិត​ត្រឹម​ល្ងាច​ថ្ងៃ​ទី២៨​ ខែ​មីនា​២០១៥ ​អ្នក​មក​សុំ​ពាក្យ​ឈរ​ឈ្មោះ​ជា​សមាជិក​នៃ​គណៈកម្មាធិការ​ជាតិ​រៀបចំ​ការបោះឆ្នោត​ថ្មី ​មាន​ចំនួន​២០​នាក់​ហើយ។ ​នេះ​បើ​យោង​តាម​ដំណឹង​ពី​មន្ត្រី​នៅ​អគ្គលេខាធិការដ្ឋាន​នៃ​រដ្ឋសភា​ដែលជា​អ្នកផ្តល់​និង​ទទួល​ពាក្យ​ នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃអាទិត្យ​នេះ។ ​ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​ទាំងនោះ ​ក៏មាន​ដែរ​លោក​ ហង្ស ពុទ្ធា​ ដែល​ជា​នាយក​ប្រតិបត្តិ​នៃ​អង្គការ​និកហ្វិច។

គិត​ចាប់​ពីថ្ងៃ​សុក្រ ​ទី​២៧ ​ខែ​មីនា ​ឆ្នាំ​២០១៥​ ដែល​ជា​ថ្ងៃ​ដំបូង​នៃ​ការ​ប្រកាស​ជ្រើសរើស​បេក្ខជន​ឈរឈ្មោះ​ជា​សមាជិក​នៃ​គណៈកម្មាធិការ​ជាតិ​រៀបចំ​ការ​បោះឆ្នោត​ថ្មី​ រហូត​ដល់​ល្ងាច​ថ្ងៃ​សៅរ៍ ទី២៨​ ខែ​មីនា ​ឆ្នាំ២០១៥​ដដែល ​មាន​ប្រជាជន​កម្ពុជា​២០នាក់​បាន​ទៅសុំ​ពាក្យ​ពី​លេខាធិការដ្ឋាន​នៃ​រដ្ឋសភា។

លោក​ អៀ ថារ៉ាឌី​ មន្ត្រី​ទទួល​បន្ទុក​ផ្តល់​និង​ទទួល​ពាក្យ​សុំ​ឈរ​ឈ្មោះ​ជា​បេក្ខជន​ បាន​ឱ្យ​ដឹងថា ​ក្នុងចំណោម​អ្នក​ទាំងនោះ ​ក៏​មាន​ដែរ​លោក​នាយក​ប្រតិបត្តិ​នៃ​គណៈកម្មាធិការ​អព្យាក្រឹត​ និង​យុត្តិធម៌ ​ដើម្បី​ការ​បោះឆ្នោត​ដោយ​សេរី​ និង​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​កម្ពុជា​ ហៅ​កាត់​ថា​និកហ្វិច​ ដែល​ជា​អង្គការ​មិនមែន​រដ្ឋាភិបាល។

លោក អៀ ថារ៉ាឌី ​បាន​បន្ថែម​ទៀត​ថា ​នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃអាទិត្យ​នេះ​ មនុស្ស​ម្នាក់ទៀត​បានមក​យក​ពាក្យ​សុំ​ឈរ​ឈ្មោះ​ជា​បេក្ខជន​ពី​ការិយាល័យ​របស់លោក។​ ប៉ុន្តែ លោក​ប្រធាន​នាយកដ្ឋាន​គ្រប់គ្រង​បុគ្គលិក​នៅ​អគ្គលេខាធិការដ្ឋាន​រដ្ឋសភា​កម្ពុជា​រូបនេះ​ បាន​បញ្ជាក់​ថា ​មិនទាន់​មាន​អ្នកណា​បាន​ដាក់​ពាក្យ​នៅឡើយ​ទេ ក្នុង​រយៈ​ពេល​២​ថ្ងៃ​កន្លះ​កន្លង​ទៅ​នេះ។

Man arrested in child’s killing

Sean Teehan and Taing Vida
The Phnom Penh Post, Mon, 30 March 2015

Police in Kampong Cham province’s Stung Trang district are holding a 33-year-old suspect accused of murdering and robbing his 7-year-old neighbour for a gold chain.

Suspect Houng Bunthein was arrested Friday, after victim Kong Piseth’s body was found floating in a creek with a cord wrapped around his neck, James McCabe, operations manager at the Phnom Penh-based Child Protection Unit (CPU) said yesterday.

“[Bunthein’s] initial comments were he was angry at the child because he hit his child,” McCabe said yesterday.

But according to deputy district police chief Kheng Silon, it was later determined that Bunthein does not have any children, but the victim had gotten into a fight with his nephew, who calls Bunthein “papa”.

Michelle Obama Gets on Hun Sen's Nerve

Pseng-Pseng
30iii15


Michelle Obama Gets on Hun Sen’s Nerve


“And foundation for those values [equality, inclusiveness, fairness, and openness] is actually the focus of all your work here in Cambodia, and that’s education. When girls get educated, when they learn to read and write and think, that gives them the tools to speak up and to talk about injustice and demand equal treatment. It helps them participate in the political life of their country and hold their leaders accountable, call for change when their need and aspirations aren’t met. I’ve seen this process first hand back home in America. You probably watch what we go through, right? It’s not always easy for a government to meet the needs of its people. My husband certainly gets his share of criticism and disagreement, but we wouldn’t have it any other way – not in America, because voices and opinions of our people of our country, both men and women, from every background, from every walk of life, that’s what makes America strong and vibrant.”

US first lady Michelle Obama, 21 March 2015, Whitehouse Website


“I cannot afford to live on a teacher’s wage. If I did not also work as a moto driver, my family would not survive; there would not be enough money for us to eat.”

Kampong Chhnang High School math teacher Doung Socheattra, 6 October 2014, The Phnom Penh Post


“The content of these two laws [National Election Committee and Elections] has been critically and fully discussed, so the National Assembly today does not need to raise this or that point for debating anymore, as the working groups have done the in-depth work. So today is just a day for congratulations that the result [of last year’s political deal] is coming into shape [through] the two proposed laws.”

National Assembly minority leader Sam Rainsy, 20 March 2015, The Cambodia Daily



If Michelle Obama were Cambodian, she could be arrested, charged, and thrown in jail for making the above statement, which Hun Sen would say leads to a revolution. She utters the words that are fundamentally powerful, and do not bode well with any nervous autocrat protected by armed forces and tycoons.

She promotes education for some certain values – equality, inclusiveness, fairness, and openness – all of which Hun Sen has ignored, if not despised. To make up for the lack of quality education, there has been in the last two decades an abundance of lip-services for the sector he says is one of his top priorities. Teachers who are the most important pillar of any decent education system are on starving wages, and must rely on other jobs to make ends meet. Almost three quarters of investors say Cambodian university graduates fail to meet their needs; 65% of them think vocational training graduates do not match their skill requirements. And Hun Sen expects the hundreds of thousands of workers whom he sends to labour abroad to bring home what he calls “technological knowhow”.

POLITICAL IDEALS - the roles played by social institutions and democracy

A hug of encouragement from Michelle Obama during her recent brief visit to Siem Reap for the poor of Cambodia, but the country's "PM" is known to have pinned the blame on the impoverished for failing themselves, and on another occasion - with an air of exasperation and ridicule - publicly chided them for demanding too much! ["What more do you want?"].  Having been at the receiving end of such incomprehensible ridicule herself, the First Lady may now be wishing she could have hugged the girls longer in heart-felt solidarity and maternal affection; dished out some no-nonsense advice on tackling bullying in their small national political backyard ...  School of Vice - washingtonpost.com



by Bertrand Russell


"Few men seem to realize how many of the evils from which we suffer are wholly unnecessary, and that they could be abolished by a united effort within a few years. If a majority in every civilized country so desired, we could, within twenty years, abolish all abject poverty, quite half the illness in the world, the whole economic slavery which binds down nine tenths of our population; we could fill the world with beauty and joy, and secure the reign of universal peace. It is only because men are apathetic that this is not achieved, only because imagination is sluggish, and what always has been is regarded as what always must be. With good-will, generosity, intelligence, these things could be brought about."



Institutions, and especially economic systems, have a profound influence in molding the characters of men and women. They may encourage adventure and hope, or timidity and the pursuit of safety. They may open men's minds to great possibilities, or close them against everything but the risk of obscure misfortune. They may make a man's happiness depend upon what he adds to the general possessions of the world, or upon what he can secure for himself of the private goods in which others cannot share. Modern capitalism forces the wrong decision of these alternatives upon all who are not heroic or exceptionally fortunate.

Men's impulses are molded, partly by their native disposition, partly by opportunity and environment, especially early environment. Direct preaching can do very little to change impulses, though it can lead people to restrain the direct expression of them, often with the result that the impulses go underground and come to the surface again in some contorted form. When we have discovered what kinds of impulse we desire, we must not rest content with preaching, or with trying to produce the outward manifestation without the inner spring; we must try rather to alter institutions in the way that will, of itself, modify the life of impulse in the desired direction.
No place for childhood in Cambodia - School of Vice [pedalagainstpoverty]

At present our institutions rest upon two things: property and power. Both of these are very unjustly distributed; both, in the actual world, are of great importance to the happiness of the individual. Both are possessive goods; yet without them many of the goods in which all might share are hard to acquire as things are now.

Meanwhile foreign investors such as the Brits know exactly where masters of the Rolls are ... School of Vice

Without property, as things are, a man has no freedom, and no security for the necessities of a tolerable life; without power, he has no opportunity for initiative. If men are to have free play for their creative impulses, they must be liberated from sordid cares by a certain measure of security, and they must have a sufficient share of power to be able to exercise initiative as regards the course and conditions of their lives.

Cambodia supports China's Belt and Road initiatives: Prince Norodom Sirivudh

Published: 27-Mar-15 09:55AM


Give our kids a better deal 
Prince Norodom Sirivudh


PHNOM PENH (Xinhua) -- Cambodia supports China's initiatives of the Silk Road and Economic Belt, the 21st Century Maritime Silk Road and the Asian Infrastructure Investment Bank ( AIIB) which will contribute to greater regional connectivity, Prince Norodom Sirivudh, chairman of the Cambodian Institute for Cooperation and Peace, has said.

In a interview with Xinhua ahead of the Boao Forum for Asia which opened Thursday in China's Hainan province, Sirivudh said, " The ideas show that China is quite open to the world, and that China is ready to play a role in contributing to peace and stability in the region."

The three initiatives proposed by China are expected to top the agenda of the forum which will wind up on Sunday.

Sirivudh, who will share his views in the forum's session on " ASEAN Community: A Major Milestone for Asian Integration" on Saturday, said Cambodia is very supportive of the establishment of the AIIB and the Silk Road Fund.

 "We hope that other friendly countries will follow the suit of France, Germany, Italy and other European countries to join the AIIB," Sirivudh said.

The prince said Cambodia will benefit from AIIB and the Silk Road Fund because they will promote regional connectivity.

Some 570 Cambodians fall ill after eating contaminated snacks

លោកស្រី កែ សុវណ្ណរតន៍ តំណាងរាស្រ្តមណ្ឌលសៀមរាប និងជា ប្រធានគណៈកម្មការទី៨ នៃរដ្ឋសភា, លោក ដាំ សិទ្ធិ តំណាងរាស្រ្ត មណ្ឌលភ្នំពេញ បានសួរសុខទុក្ខប្រជាពលរដ្ឋដែលពុលនំបុ័ង កាលពីថ្ងៃទីី២៧ ខែមីនា ឆ្នាំ២០១៥ នៅមណ្ឌលសុខភាពពង្រលើ។29/3/15 - ILCHN

Sick children receive intravenous injections at a health center in Siem Reap province, Cambodia, March 28, 2015. Approximately 570 Cambodian people, mostly children, in northwestern Cambodia's Siem Reap province, got sick after eating bread filled with meat and vegetables on Saturday afternoon, a provincial health chief confirmed. 


PHNOM PENH (Xinhua) -- Approximately 570 Cambodian people, mostly children, in northwestern Cambodia's Siem Reap province got sick after eating bread filled with meat and vegetables on Saturday afternoon, a provincial health chief confirmed.

The incident took place at Chhi Kreng district when NGO World Vision hosted an event for school children and distributed loaves of bread filled with meat and vegetables to each of participants, said Kros Sarath, chief of Siem Reap Provincial Health Department.

"About 570 people, most of them were children, got dizzy and vomited after eating the contaminated bread," he told Xinhua over telephone. 

"According to a preliminary conclusion, it was suspected that the vegetables, especially cucumbers, which were put in the bread, were contaminated with insecticide as a result of failure to properly clean."

CNRP to commemorate 1997 grenade attack


 Published: 28-Mar-15 

PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Cambodia National Rescue Party (CNRP) will hold a vigil ceremony on 30 March to commemorate spirit of victims killed in grenade attack 18 years ago, according to its press release on Friday.

The attack on 30 March 1997 killed at least 16 people and wounded over 100 when unidentified men threw grenades at a crowd who were gathering in a park across the street from the former National Assembly building to protest the judiciary’s lack of independence and judicial corruption.

So far, neither suspects nor attackers have been arrested and brought to justice.

According to the statement, the CNRP will hold chanting ceremony from 7:00 a.m to 11:00 a.m by offering food to 50 monks. The ceremony will be presided over by CNRP's acting president Kem Sokha.

The ceremony aimed to urge authorities to continue their investigation to identify the suspects and bring them to justice, said Hong Sok Huor, Secretary General of Sam Rainsy Party, on Friday.

....


Cambodia’s Vibrant Civil Society


Published: 29-Mar-15 09:54AM | By William E. Todd


500_amb
U.S. First Lady Michelle Obama's recent historic visit to Cambodia has generated a lot of discussion about the importance of girls' education and the role that we all can play in helping girls go to school and stay in school.  During her visit Mrs. Obama attended one of the very first training sessions of the new Let Girls Learn initiative, a U.S. 
government-wide program that will work at the grassroots level and with local and national officials in developing countries around the world to break down barriers to girls' education.  In doing so, I sincerely believe that our joint efforts will lead to a better future for not just a small group of girls, but for an entire generation of youth.  

During her visit, Mrs. Obama met with ten Cambodian girls who are participating in the Room to Read program.  Room to Read is a non-governmental organization (NGO) based out of San Francisco, California that promotes literacy and gender equality in education.  Since 2000, Room to Read has helped nearly ten million girls and boys to improve themselves through education.  Mrs. Obama's meeting allowed her to hear firsthand about some of the challenges that girls face in continuing their education.

I am often asked about the role of NGOs and civil society in Cambodia.  This week, I heard from a number of readers who are concerned about recent laws that will make it more difficult for NGOs to promote political discussion during elections.  Protection for the freedoms of assembly and expression is a vital component of the formula for building a strong and sustainable democracy in Cambodia.  NGOs and other civil society organizations provide citizens with an additional means to communicate with each other and with their leaders on a wide range of issues.  As the country continues to develop, the need for these avenues of communication will grow.  The United States stands by civil society in calling for freedom, tolerance and rule of law. 

Thailand to continue keeping 17 'Uighurs' in custody

Court says that suspected Uighur Muslims claimed by Turkey and China to remain in custody pending ruling on nationality.
27 Mar 2015


A family of 17 suspected Uighur Muslims at the centre of a diplomatic tug-of-war between Turkey and China will remain in custody until their nationalities are proven after a Thai court has rejected their argument that their prolonged detention was illegal.
The court ruled on Friday that Thai immigration had the right to detain the group but made no ruling on their nationality. 

Turkey and China both claim the detainees as nationals in a dispute with potential implications for hundreds of other suspected Uighur detainees and to where they should be repatriated.
"There are more than 300 Uighurs here in detention for illegally entering Thailand. So for the time being all of them are now caught in this diplomatic tug-of-war," said Al Jazeera's Scott Heidler, reporting from the Thai capital Bangkok.
The group, who use the name Teklimakan, has been in detention for a year. The group plans to appeal against the decision, their lawyer Worasit Piriyawiboon said.

"I don't agree with the court decision and I'm ready to fight," Worasit said on Friday.

Turkish passports

Thai police detained the group, all from the same family, in March 2014 after they illegally entered Thailand overland from Cambodia. Two of the 13 children in the group were born in custody.

Vietnam Has Much at Stake in S. China Sea



This picture taken on May 14, 2014, shows a Chinese coast guard ship (back) sailing next to a Vietnamese coast guard vessel (front) near China's oil drilling rig in disputed waters in the South China Sea.(Photo: HOANG DINH NAM / AFP)

By Pierre Tran11:09 a.m. EDT March 28, 2015 
PARIS — Vietnam's national security and economic development are tied up in a risk-laden dispute over the South China Sea with China, the neighboring giant whose policies are hard to predict, said Hoang Anh Tuan, director of the Vietnamese Institute for Foreign Affairs and Strategic Studies.
A "confrontation in the South China Sea could be more devastating than any wars, any confrontations that you have seen in the region," Tuan said March 23 at a conference held by Institut de Recherche Stratégique de l'Ecole Militaire (IRSEM), a think tank at the French military's staff college.
Vietnam and China have long contested claims over the Spratly and Paracel islands, including last year's dispute over China's attempted oil drilling and clashes between Vietnamese fishermen and Chinese boats. China is also laying claim to territory, which has prompted concern in the region.
The risk extends to European nations, particularly France, which depend on the blue waters for trade with Asia, said French Ambassador Christian Lechervy, permanent secretary for Pacific affairs. French strategic factors are also keyed into the region.
"The fluidity of our forces in the Indo-Pacific is absolutely crucial for our nuclear deterrence," Lechervy said. "The tension arising from maritime and territorial dispute is a deep concern to us and to allies in the region. We have to work in alliance, especially the US and Australia."
China's claim to more than 80 percent of the South China Sea threatens 70 percent of Vietnam's exclusive economic zone, Tuan said. Vietnam's long coastline prompts a national security issue, "human security" stems from reliance on fishing as a food source, and the government has set a "very bold" 2025 target for the maritime economy to make up 60 percent of the gross domestic product, he said.

នរណាជា ប៊ុន រ៉ានី ហ៊ុនសែន?


School of Vice: OK, the Sabbath was made for Man, not Man for the Sabbath. So here it is ... PS: My rabbi will not be happy about this!

March 29, 2015

ខេត្តព្រៃវែង រសៀលថ្ងៃអាទិត្យ ទី២៩ ខែមីនា ឆ្នាំ២០១៥

ប្រើ​ប្រាស់​ឥទ្ធិពល​របស់​អ្នក​ដើម្បីទប់ស្កាត់​ការប្រែ​ប្រួល​អាកាស​ធាតុ


Path to destruction ... [ILCHN]

What is IPU doing in one of the few Communist states left in the world?!



២៩ មីនា ២០១៥ / 29 March 2015 - IPU conference in Hanoi

តំណាងរាស្ត្រ ជូឡុង សូមួរ៉ា តំណាងឲ្យប្រទេសកម្ពុជា ក្នុងសន្និសិទ របស់សហភាពអន្តរសភា (Inter-Parliamentary Union ហៅកាត់ IPU) ដែលកំពុងតែប្រជំុ ពេលនេះ នៅទីក្រុង ហាណូយ ប្រទេសវៀតណាម។

National Assembly member Tioulong Saumura representing Cambodia at the ongoing Inter-Parliamentary Union (IPU) conference in Hanoi. SR

...Or showing the horror?

A relative of one of 16 Cambodians killed in the March 30, 1997 grenade attack lights incense for her loved one on at a memorial service in Phnom Penh. HRW



The Editor,

Your coverage of the aftermath of the grenade attack on 30 March 1997 graphically
illustrated - through words and pictures - that, as with all such attacks, behind
the cold statistics lie individual human lives, shattered by violence. In taking
the difficult decision to publish such personal and distressing details, your newspaper
has ensured that the full horror of the events of 30 March is known across the world.
People ought to know what took place in Phnom Penh on that day. National elections
are due in Cambodia in 1998. It is vital that the fundamental rights to freedom of
expression and association be upheld. All those who care about human rights in Cambodia
should appeal to the Royal Government to carry out a full investigation into the
attack of 30 March and ensure that those responsible are brought to justice.

- Rory Mungoven, Program Director, Asia & Pacific, Amnesty International,
London.

FBI's report on Rainsy rally bombing

fbi2.jpg
The dead after the grenade attack on the Sam Rainsy rally on March 30, 1997fbi2.jpg


"Rainsy publicly blamed Second Prime Minister Hun Sen for the attack while Hun Sen's party - the CPP - publicly blamed the Khmer Rouge. Hun Sen later blamed Rainsy for staging the attack against himself."



Report on the FBI's Investigation of the March 30, 1997, Bombing in Cambodia.

Requested in the 1998 Foreign Appropriations Act (Public Law 105-118); delivered
to the Senate Foreign Relations Committee on November 24, 1998

AT approximately 8:30 am on March 30, 1997, unidentified assailants detonated four
grenades during a Khmer National Party (KNP) political protest demonstration led
by Sam Rainsy, the KNP party leader. (The KNP is one of three competing political
parties in Cambodia, along with Hun Sen's Cambodian People's Party (CPP) and Prince
Norodom Ranariddh's FUNCINPEC party.) The demonstration was held in a park opposite
the National Assembly in Phnom Penh, Cambodia, and attended by many of the party's
supporters. Initial investigation indicated that two unknown subjects escaped on
foot after throwing two grenades from behind the KNP supporters. Conflicting reports
were also received that individual(s) either on a motorcycle and/or in a white sedan
had dropped two additional grenades. A unit of heavily-armed troops in full combat assault uniforms was positioned near the KNP speech platform. According to local media reports, these soldiers made no attempt to apprehend the attackers and prevented KNP supporters from doing so.

Rainsy publicly blamed Second Prime Minister Hun Sen for the attack while Hun Sen's
party - the CPP - publicly blamed the Khmer Rouge. Hun Sen later blamed Rainsy
for staging the attack against himself.


យាយ​តា​អាយុ​ជិត​៨០​ឆ្នាំ​បន្ត​សុំ​ឲ្យ​លោក​ហ៊ុន​សែន​លើ​ករណី​ក្រុមហ៊ុន​អៀង​សុធារ៉ា​រំលោភ​យក​ដីធ្លី

លោកតា នាង ឃិន (ស្ដាំ) និង​លោក​យាយ លាង យី (ឆ្វេង) រស់​នៅ​សង្កាត់​ទំនប់រលក ស្រុក​ស្ទឹងហាវ
ផ្ដល់​បទ​សម្ភាសន៍​ដល់​វិទ្យុអាស៊ីសេរី កាល​ពី​ខែ​កុម្ភៈ ឆ្នាំ​២០១៥។ RFA/Den Ayuthyea

ដោយ ដែន អយុធ្យា RFA 2015-03-29

ប្ដី​ប្រពន្ធ​វ័យ​ជិត ៨០​ឆ្នាំ បច្ចុប្បន្ន​មាន​ទីលំនៅ​ស្ថិត​ក្នុង​សង្កាត់​ទំនប់រលក ស្រុក​ស្ទឹងហាវ ខេត្ត​ព្រះសីហនុ បន្ត​ស្វែងរក​កិច្ច​អន្តរាគមន៍ ពី​ប្រមុខ​ដឹកនាំ​រដ្ឋាភិបាល ឲ្យ​ជួយ​រក​យុត្តិធម៌​លើ​វិវាទ​ដីធ្លី។ ពួកគាត់​អះអាង​ថា ត្រូវ​ក្រុមហ៊ុន​អៀង​សុធា​រ៉ា បាន​ឃុបឃិត​លួច​ធ្វើ​ប្លង់​កម្មសិទ្ធិ​រំលោភ​យក​ដី​កសិកម្ម​ជាង ៥​ហិកតារ ធ្លាប់​រស់​អាស្រ័យ​ផល​ក្រោយ​ឆ្នាំ​១៩៨៩ នៅ​ឃុំ​កែវផុស។

បញ្ហា​នេះ តំណាង​ក្រុមហ៊ុន អៀង សុធារ៉ា បដិសេធន៍​ថា ក្រុមហ៊ុន​នេះ មិន​បាន​រំលោភបំពាន​ដីធ្លី​កសិកម្ម ឬ​ដី​លំនៅឋាន​មនុស្ស​ចាស់​ទាំង​ពីរ​នាក់ ប្ដី​ប្រពន្ធ​ដូច​ការ​ចោទ​ទេ ដោយ​អះអាង​ថា សកម្មភាព​អភិវឌ្ឍ​របស់​ក្រុមហ៊ុន​នេះ ប្រកបដោយ​សុចរិត នៅ​លើ​ដី​មាន​ប្លង់​កម្មសិទ្ធិ​ស្របច្បាប់។ ជាពិសេស​ជម្លោះដីធ្លី​នេះ ក្រុមហ៊ុន​បាន​ឈ្នះ​ក្ដី ជា​រហូត​នៅ​តុលាការ​គ្រប់​ជាន់ថ្នាក់ នា​ពេល​កន្លងមក​។

ប្រជាពលរដ្ឋ​៤​ភូមិ រស់នៅ​សង្កាត់​ទំនប់រលក ស្រុក​ស្ទឹងហាវ បាន​ត្រៀម​ផ្ដិត​ស្នាម​មេដៃ និង​ធ្វើ​សាក្សី ជូន​ប្ដី​ប្រពន្ធ វ័យ​ចាស់ គឺ​ឈ្មោះ​លោកតា នាង ឃិន និង​លោកយាយ លាង យី មនុស្ស​ទាំងពីរ ថា​ពិតជា​ធ្លាប់​រស់នៅ និង​អាស្រ័យ​ផល​លើ​ដី​កសិកម្ម មាន​ទំហំ​ជាង​៥​ហិកតារ នៅ​ឃុំ​កែវផុស ក្រោយ​ឆ្នាំ​១៩៨៩ ដែល​កាលណោះ​ស្ថិត​ក្នុង​រដ្ឋបាល​ខេត្ត​កោះកុង​ពិតប្រាកដ​មែន។

សមត្ថកិច្ច​មិន​ទាន់​រក​ឃើញ​មូលហេតុ​ដែល​បណ្ដាល​ឲ្យ​អ្នក​ខេត្ត​សៀមរាប​ពុល​នំប៉័ង

ប្រជាពលរដ្ឋ​នៅ​ឃុំ​ពង្រលើ ស្រុក​ជីក្រែង ដែល​ពុល​នំប៉័ង​ប៉ាតេ ត្រូវ​ដឹក​
តាម​រថយន្ត​សង្គ្រោះ មក​ព្យាបាល នៅ​មន្ទីរពេទ្យ​ស្រុក​សូទ្រនិគម
កាល​ថ្ងៃទី២៨ មីនា ២០១៥។ RFA/Hang Savyouth
ដោយ ហង្ស សាវយុត RFA 2015-03-29

ចាប់​តាំង​តែ​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៧​ខែ​មីនា ជា​ថ្ងៃ​ដែល​កុមារ​និង​ប្រជាពលរដ្ឋ​រាប់រយ​នាក់ នៅ​ឃុំ​ពង្រ​លើ និង​ឃុំ​សង្វើយ ស្រុក​ជីក្រែង ពុល​នំប៉័ង​ប៉ាតេ​មក រហូតដល់​ថ្ងៃអាទិត្យ ទី​២៩​ខែ​មីនា​នេះ គឺ​មន្ត្រី​ជំនាញ​របស់​រដ្ឋាភិបាល នៅ​មិនទាន់​រក​ឃើញ​ថា​តើ​វា​បណ្ដាលមកពី​នំប៉័ង ឬក៏​មកពី​សាច់​ប៉ាតេ ហើយ​និង​ជ្រក់​ត្រសក់ ឬក៏​យ៉ាងណា​នៅឡើយ​ទេ។

កាលពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​២៩ ខែ​មីនា សមត្ថកិច្ច​ចម្រុះ មាន​មន្ទីរ​ឧស្សាហកម្ម ប៉ូលិស​សេដ្ឋកិច្ច និង​កាំកុងត្រូល បាន​ចុះ​ទៅ​ពិនិត្យ​កន្លែង​ផលិត​នំប៉័ង យីហោ​ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ នៅ​ក្នុង​ភូមិ​ស្លក្រាម​សង្កាត់ ស្លក្រាម​ក្រុង​សៀមរាប ដើម្បី​សុំ​នំប៉័ង និង​វត្ថុធាតុដើម​ខ្លះ​ទៀត យក​ទៅ​វិភាគ ដើម្បី​រក​មូលហេតុ​នៃ​ការ​ពុល​នោះ។

មន្ត្រី​មន្ទីរ​សុខាភិបាល​ខេត្ត​សៀមរាប​អះអាង​ថា គេ​អាច​គ្រប់គ្រង​ទៅលើ​ស្ថានភាព​ពុល​នំប៉័ង​ប៉ាតេ​នៅ​ឃុំ​ពង្រលើ ស្រុក​ជីក្រែង នោះ​បាន​ហើយ បើ​ទោះ​បីជា​ចំនួន​អ្នក​ពុល នៅ​តែ​មាន​បញ្ជូន​មក​មណ្ឌល​សុខភាព​បន្ថែម​ទៀត នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃអាទិត្យ​ទី​២៩ ខែ​មីនា​នេះ​ក៏ដោយ។

ក្រុម​ប៉ូលិស​សេដ្ឋកិច្ច និង​មន្ត្រី​សាខា​កាំកុងត្រូល ខេត្ត​សៀមរាប ចុះ​ពិនិត្យ
​កន្លែង​ផលិត​នំប៉័ង​យីហោ ពន្លឺព្រះអាទិត្យ​ នៅ​ភូមិ​ស្លក្រាម ឃុំ​ស្លក្រាម
ក្រុង​សៀមរាប ដើម្បី​យក​ទៅ​ពិសោធន៍ បន្ទាប់​ពី​ប្រជាពលរដ្ឋ​ជាង​៨០០
នាក់ពុល កាល​ថ្ងៃទី២៩ មីនា ២០១៥។ RFA/Hang Savyouth
ប្រធាន​មន្ទីរ​សុខាភិបាល​ខេត្ត​សៀមរាប គឺ​លោក​វេជ្ជបណ្ឌិត ក្រូស សារ៉ាត់ មាន​ប្រសាសន៍​ថា គិត​មកដល់​វេលា​ម៉ោង​១២​ថ្ងៃត្រង់ ថ្ងៃអាទិត្យ ចំនួន​កុមារ​និង​ប្រជាពលរដ្ឋ ដែល​ពុល​នំប៉័ង​សាច់​ប៉ាតេ​ទាំងអស់​៨០៦​នាក់។ ទោះ​យ៉ាងណា​លោក ក្រូស សារ៉ាត់ បាន​បដិសេធ​ចោល​ព័ត៌មាន​ខ្លះ ដែល​ថា​មាន​អ្នក​ពុល​មួយ​ចំនួន​បាន​ស្លាប់​បាត់​បង់ជីវិត​នោះ។

លោក​វេជ្ជបណ្ឌិត ក្រូស សារ៉ាត់ បាន​បញ្ជាក់​ថា​ស្ថានភាព​កុមារ​និង​ប្រជាពលរដ្ឋ ដែល​ពុល​នំប៉័ង​ប៉ាតេ​ទាំងនោះ មិន​ធ្ងន់ធ្ងរ​ទេ គឺ​គ្រាន់តែ​ខ្លះ រាគ ក្អួត និង​ចុក​ឆ្អល់​ក្នុង​ពោះ​ប៉ុណ្ណោះ៖ «វា​ឡើង​ដល់​៨០៦​នាក់ ប៉ុន្តែ​អត់​មាន​បញ្ហា​អី​ធំដុំ​ទេ គឺ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​ការគ្រប់គ្រង​របស់​យើង​បាន​ទាំងអស់ មិន​បារម្ភ​ទេ។ គ្មាន​ខ្វះ​ថ្នាំ គ្មាន​ខ្វះ​សេរ៉ូម​ទេ គឺ​គ្រប់គ្រាន់​ទាំងអស់»។

ស្ត្រី​ឈ្មោះ វុធ ខា ជា​អ្នកភូមិ​ក្បាលដំរី នៃ​ឃុំ​ពង្រលើ គឺជា​អ្នក​ពុល​នំប៉័ង​ប៉ាតេ​ម្នាក់ ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​ពុល​ជាច្រើន​ទៀត ដែល​កំពុង​ដាក់​សេរ៉ូម​ព្យាបាល នៅ​មន្ទីរពេទ្យ​ស្រុក​សូទ្រនិគម មាន​ប្រសាសន៍​ថា​កាលពី​រសៀល​ថ្ងៃ​ទី​២៧ ខែ​មីនា គាត់​បាន​នំប៉័ង​ពី​អង្គ​ការដែល​រៀបចំ​ធ្វើ​កម្មវិធី​ប្រឆាំង​ពលកម្ម​កុមារ​នៅ​ទីនោះ ។ គាត់ និង​កូនៗ​៤​នាក់ នាំគ្នា​ហូប​ហើយ​ក៏​មាន​អាការៈ​មិន​ស្រួល​នៅ​វេលា​កណ្ដាល​អាធ្រាត្រ៖ «មកពី​សាលា​វិញ​ហូប​នំប៉័ង បាន​មកពី​សាលា គេ​យក​កូនសិស្ស​ទៅ​ប្រជុំ ក៏​គេ​ឱ្យ​ម៉ែឪ មាន​សាច់​ជ្រូក ត្រសក់ ជ្រក់»។

NA's Announcement


សង្គម​ស៊ីវិល​គាំទ្រ​ជំនួប​ស្វែងរក​ដំណោះស្រាយ​ដល់​ជនភៀសខ្លួន​ម៉ុងតាញ៉ា

ក្រុម​ម៉ុងតាញ៉ា ១៨​នាក់ ទើប​ភៀស​ខ្លួន​មក​ដល់​ព្រៃ​ខេត្ត​រតនគិរី កាល​
ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៨ ខែ​មករា ឆ្នាំ​២០១៥ ដើម្បី​ស្វែង​រក​សិទ្ធិ​ជ្រកកោន​
នៅ​កម្ពុជា។ Provided photo
ដោយ យាង សុជាមេត្តា RFA 2015-03-29

មន្ត្រី​សង្គម​ស៊ីវិល​ដែល​តាមដាន​ស្ថានភាព​ជនជាតិ​ម៉ុងតាញ៉ា​វៀតណាម ឲ្យ​ដឹង​ថា ជនជាតិ​ម៉ុងតាញ៉ា​វៀតណាម​ចំនួន​១៣​រូប ដែល​កំពុង​លាក់ខ្លួន​ក្នុង​ព្រៃ​ខេត្ត​រតនគិរី នៅតែ​បន្ត​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ខ្វះខាត​ស្បៀងអាហារ ហើយ​ប្រឈម​នឹង​ជំងឺ​តម្កាត់​ផ្សេងៗ។ ស្រប​ពេល​ជាមួយគ្នា សង្គម​ស៊ីវិល ក៏​គាំទ្រ​នូវ​ជំនួប​ពិភាក្សា​ស្វែងរក​ដំណោះស្រាយ សម្រាប់​ជនជាតិ​ម៉ុងតាញ៉ា​វៀតណាម ដែល​បាន​ធ្វើឡើង​រវាង​មន្ត្រី​អង្គការសហប្រជាជាតិ ជាមួយ​មន្ត្រី​កម្ពុជា​និង​វៀតណាម កាលពី​ថ្ងៃ​ទី​២៣ ខែ​មីនា កន្លង​ទៅ។

ពួកគេ​សង្ឃឹមថា ក្រោយពី​មាន​ជំនួប​ត្រីភាគី​នេះ សិទ្ធិ​របស់​ជនជាតិ​ម៉ុងតាញ៉ា​ដែល​បាន ភៀសខ្លួន​ចូល​មក​ទឹកដី​កម្ពុជា នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​គេ​រំលោភបំពាន​ឡើយ។

រហូត​មក​ទល់​ពេលនេះ គេ​មិនទាន់​អាច​កំណត់​ជោគវាសនា​របស់​ជនភៀសខ្លួន​ម៉ុងតាញ៉ា វៀតណាម​ទាំង​១៣​រូប នឹង​ទៅជា​យ៉ាងណា​នោះ​ទេ។

មន្ត្រី​សម្របសម្រួល​សមាគម​អាដហុក (adhoc) ខេត្ត​រតនគិរី លោក ឆាយ ធី ឲ្យ​ដឹង​នៅ​ថ្ងៃ​ទី ២៩ មីនា ថា ចំនួន​ជនភៀសខ្លួន​ម៉ុងតាញ៉ា​វៀតណាម​ដែល​កំពុង​លាក់ខ្លួន​នៅ​ក្នុង​ព្រៃ ខេត្ត​រតនគិរី គឺ​នៅ​មាន​ចំនួន​១៣​នាក់​ដដែល។ លោក​បញ្ជាក់​ថា រហូត​មក​ទល់​ពេលនេះ ក្រៅ​តែ​ពី​ពលរដ្ឋ​អ្នកធ្វើ​ចម្ការ​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ព្រៃ ដែល​ជនជាតិ​ម៉ុងតាញ៉ា​កំពុង​លាក់ខ្លួន ជនជាតិ​ម៉ុងតាញ៉ា​ទាំង​១៣​នាក់ មិនដែល​មាន​ឱកាស​ជួប​មន្ត្រី​សង្គម​ស៊ីវិល ឬ​មន្ត្រី​អង្គការសហប្រជាជាតិ​ម្ដង​ណា​ឡើយ។

ច្បាប់ចោរ - Chandara Kin