October 4, 2015

Cambodia refugee deal hits another snag

Cambodia refugee deal hits another snag

October 3, 2015 The Sydney Morning Herald

Lindsay Murdoch

Only two more refugees on Nauru island are willing to take up an offer to live in Cambodia, reports Lindsay Murdoch.

Bangkok: Australia's controversial $55 million agreement to send refugees from the tiny Pacific island of Nauru to impoverished Cambodia has hit another snag.
Only weeks after Immigration Minister Peter Dutton flew to Cambodia to salvage the agreement and announce that four more refugees had agreed to take the one-way ticket, only two have now agreed to make the journey.
A van enters a residence temporarily housing the first group of asylum seekers in Phnom Penh, Cambodia in June.
A van enters a residence temporarily housing the first group of asylum seekers in Phnom Penh, Cambodia in June. Photo: Reuters
"We have sent officials for interviews but the result I have received is that only two among the four volunteered to come," Cambodia's Interior Minister Sar Kheng told a television station in Phnom Penh.
"The other two did not want to come and live in Cambodia," he said.
Cambodia last week flew a team of officials to Nauru to interview the three Iranians and Rohingya from Myanmar who had apparently indicated they were willing to give up their hopes of reaching Australia to live in Cambodia, where initially they would receive thousands of dollars in cash, training, help finding work, health insurance and accommodation in a luxury villa, all at Australia's expense.
Three of the four refugees transferred to Nauru are surrounded by Cambodian police officers as they arrive at Phnom Penh International Airport in June.

Three of the four refugees transferred to Nauru are surrounded by Cambodian police officers as they arrive at Phnom Penh International Airport in June. Photo: Reuters
But after 12 months they would be expected to fend for themselves in a country where millions of people are forced to live on less than $2 a day and the regime of strongman Prime Minister Hun Sen is accused of entrenched corruption, human rights abuses and denial of basic freedoms.
Two Rohingya Muslim men on Nauru are expected to be flown to Cambodia soon, joining four other refugees from Nauru who arrived in the country in June.

Golden memories ...

ព្រឹកមិញនេះ លោក សម រង្សុី ប្រធានគណបក្សសង្គ្រោះជាតិ និង ភរិយា បានចូលរួមកាន់បិណ្ឌវេនទី៦

03 October 2015 - Hot News from Special Reporterព័ត៌មានពីអ្នករាយការណ៌ពិសេស ៖ ព្រឹកមិញនេះ លោក សម រង្សុី ប្រធានគណបក្សសង្...
Posted by Special Reporter on Saturday, 3 October 2015

បក្ស​អំណាច​ខ្មែរ ​មិន​ចង់​រួបរួម​​ជាមួយ​បក្ស​ជាប់​ឆ្នោត

បក្ស​អំណាច​ខ្មែរ ​មិន​ចង់​រួបរួម​​ជាមួយ​បក្ស​ជាប់​ឆ្នោត

ភ្នំពេញៈ លោក សួន សេរីរដ្ឋា ប្រធាន​គណបក្ស​​អំណាច​ខ្មែរ​ដែល​បាន​មក​ដល់​​កម្ពុជា​កាលពី​ម្សិលមិញ​ដើម្បី ​ចូលរួម​ក្នុង​ការ​​​បោះឆ្នោត​នា​ពេល​ខាង​មុខ​មិន​ចាប់​អារម្មណ៍​លើ​​​​ការ​ បង្រួប​បង្រួម​ជាមួយ​នឹង​គណបក្ស​កាន់​អំណាច និង​គណបក្ស​​ប្រឆាំង​ទេ​ប៉ុន្តែ​ចង់​បង្រួប​បង្រួម​ជាមួយ​នឹង​គណបក្ស​នយោបាយ ​ដែល​​គ្មាន​អាសនៈ​ក្នុង​រដ្ឋសភា។
ថ្លែង​ទៅ​កាន់​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​ពេល​មក​ដល់​អាកាសយានដ្ឋាន​អន្តរជាតិ​ ភ្នំពេញ​ដោយ​មាន​​​អ្នក​គាំទ្រ​ប្រហែល ១០០ នាក់​លោក សេរីរដ្ឋា ដែល​​​ជា​ពលរដ្ឋ​ខ្មែរ​កាន់​សញ្ជាតិ​អាមេរិក​បាន​រិះគន់​លោក ហ៊ុន សែន គណបក្ស​​ប្រជាជន​ដែល​​កាន់​អំណាច​យូរ និង​លោក សម រង្ស៊ី និង​លោក កឹម សុខា ថា​អសមត្ថភាព​ក្នុង​ការ​ដឹកនាំ​ទើប​លោក​មិន​​ចាប់​អារម្មណ៍​ក្នុង​ការ​ ចូលរួម​ជាមួយ​គណបក្ស​ទាំង​ពីរ​នេះ​។
លោក​​ថ្លែង​ថា៖ «​ប្រសិន​បើ​ខ្ញុំ​ឃើញ​ថា​ពួកគេ​ជា​មេដឹកនាំ​នយោបាយ​ដែល​មាន​សមត្ថភាព​នោះ​​ ខ្ញុំ​នឹង​រួបរួម​ជាមួយ​នឹង​ពួកគេ​ខ្ញុំ​មិន​ចាំបាច់​បង្កើត​គណបក្ស​ថ្មី​ នេះ​ទេ។ ដូច្នេះ ​ខ្ញុំ​មិន​ចាប់​អារម្មណ៍​​លើ​ចំណុច​ទាំងអស់​នៃ​ការ​អំពាវនាវ​របស់​ពួកគេ​ទេ ​ព្រោះ​ការ​អំពាវនាវ​របស់​ពួកគេ​ពុំ​មាន​តម្លៃ​សម្រាប់​យើង​ពិចារណា​ទេ​»។
ទោះបី​ជា​យ៉ាង​ណា​ លោក​​​ថា​ លោក​នឹង​ពិចារណា​បង្រួប​បង្រួម​នឹង​គណបក្ស​សង្គ្រោះជាតិ​ប្រសិន​បើ​មេដឹកនាំ ​គណបក្ស​ទាំង​ពីរ​មាន​របៀប​វារៈ​នយោបាយ​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ​អញ្ជើញ​គណបក្ស​ នយោបាយ​ទាំងអស់​ជា​ផ្លូវការ​ដើម្បី​បង្រួបបង្រួម​គ្នា។
លោក សុខ ឥសាន្ដ អ្នក​នាំ​ពាក្យ​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា​ និង​លោក យឹម សុវណ្ណ អ្នក​នាំ​ពាក្យ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​មិន​ចាប់​អារម្មណ៍​លើ​ការ​ដែល​លោក សួន សេរីរដ្ឋា ចូលរួម​ក្នុង​ការ​បោះឆ្នោត​ឃុំ​សង្កាត់​ឆ្នាំ ២០១៧ និង​ការ​បោះឆ្នោត​ជាតិ​ឆ្នាំ ២០១៨ ទេ។
លោក សុខ ឥសាន្ដ ថ្លែង​ថា​មាន​គណបក្ស​ខ្លាំងៗ​ជាច្រើន​ដែល​ចូលរួម​កាន់តែ​ច្រើន​ឡើង​ធ្វើ​ឲ្យ​គណបក្ស​ប្រជាជន​សប្បាយ​នឹង​ប្រកួត​ប្រជែង។
Content image - Phnom Penh Post
លោក សេរីរដ្ឋា និង​មន្ត្រី​បក្ស​អំណាច​ខ្មែរ​ទទួល​ពរជ័យ​ពី​ព្រះសង្ឃ​ពេល​មក​ដល់។ ម៉ៃ វីរៈ


This Khmer Rouge Survivor Sells Backpacks to Fund New Schools in Cambodia

This Khmer Rouge Survivor Sells Backpacks to Fund New Schools in Cambodia

Huffington Post

This is a story about a man named Koky Saly. A pretty incredible man with a story that needs to be told. It's a story about overcoming obstacles, the kinds of which most of us will not even face in this lifetime.
From 1975-1979 the Khmer Rouge regime systematically claimed the lives of 2 million Cambodians in what was one of the worst mass murders of the 20th century. Millions of people living in Cambodia's cities were forced to work in the countryside on communal farms. Entire families were disappeared. Communities were scattered. They imprisoned, tortured and killed those the Khmer Rouge deemed educated, targeting some just for wearing glasses. No other regime in history has so successfully and completely waged war on its country's education system and human resources.
The Toul Sleng Genocide Museum is housed in a former high school that was converted in to the infamous Security Prison 21 (S-21) for the Khmer Rouge.
Koky Saly was born in 1976 during the height of the oppressive rule of the Khmer Rouge. He doesn't remember much from this time and his parents are reluctant to shed too much light, but a sense of fear still lingers. He knows he saw dead bodies. He knows he saw torture. He knows he saw executions.
As an adult he learnt that he was born in Koky Temple, his namesake. At the time the Buddhist temple had been converted into a Cambodian prison camp for mothers and pregnant women. Saly spent the first three years of his life imprisoned behind these walls. At three years of age his family escaped and subsequently trekked three days and three nights across jungle and land riddled with land mines to the Cambodian-Thai border and the safety of a refugee camp.
. . .
After two months in the camp, his family was relocated to Australia. Saly grew up in Melbourne, but his connection to the past was always there. He never forgot the kind acts of strangers that had allowed his family to survive the war, from the guard in the prison that on occasion gave his family extra food, to the charity workers that helped them find a new home. Saly's family survived against the odds and it was this realization that inspired him to give back to Cambodia and pay those small acts of kindness forward.
"Beekeeper Parade is just an extension of my spirit. Freedom, happiness, different, finding beauty in the smallest things. And if you know why you're doing something, it is really powerful inside of you."- Koky Saly


ដោយ ម៉ែន សុធីរ
2015-10-03 rfa

KI Media note: No Country for Khmers; only for 'Xmers'?

Photo: RFA

ក្រុមប្រឹក្សា​ឃុំ​ អូរឫស្សីកណ្ដាល ស្រុក​សៀមបូក ខែត្រ​ស្ទឹងត្រែង រង​ការ​ចោទ​ថា រំលោភ​យក​ដី​ពលរដ្ឋ។ ការ​ចោទ​ប្រកាន់​នេះ​កើត​ឡើង បន្ទាប់​ពី​ក្រុមប្រឹក្សា​ឃុំ​រូប​នោះ បាន​អាស្រ័យ​ផល​លើ​ដី​ចូល​ដី​ពលរដ្ឋ ដោយ​លើក​ហេតុផល​ថា​ជា​ដី​របស់​ខ្លួន។

ពលរដ្ឋ​មួយ​គ្រួសារ​ រស់​នៅ​ភូមិ​អូរឫស្សីកណ្ដាល ឃុំ​អូរឫស្សីកណ្ដាល ស្រុក​សៀមបូក នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២ ខែ​តុលា អំពាវនាវ​ឲ្យ​សាលាដំបូង​ខែត្រ​ក្រចេះ ផ្ដល់​យុត្តិធម៌​ដល់​គ្រួសារ​លោក ទាក់ទិន​ជម្លោះដីធ្លី​ជាមួយ​អាជ្ញាធរ​ឃុំ​ដែល​អូស​បន្លាយ​ពេល​ជាង ៥​ឆ្នាំ​មក​ហើយ នៅ​មិន​ទាន់​ដោះស្រាយ​បញ្ឈប់​នៅ​ឡើយ​ទេ។

ពលរដ្ឋ ​រស់​នៅ​ភូមិ​អូរឫស្សីកណ្ដាល លោក ស៊ី សែន ចោទ​ប្រកាន់​ថា ក្រុមប្រឹក្សា​ឃុំ​អូរឫស្សីកណ្ដាល លោក ទែន វ៉ាន់ មាន​ចេតនា​រំលោភ​យក​ដី​លោក និង​រំលោភ​លើ​កិច្ចសន្យា​ដែល​មាន​ការ​ព្រមព្រៀង​ដោយ​អាជ្ញាធរ​មូលដ្ឋាន​ដឹង​ ឮ កាល​ពី​ឆ្នាំ​២០១១។


ដោយ ជិន ជេដ្ឋា
2015-10-03 rfa

KI Media note: Where there's a will, there's a way - for certain ethnic minorities with special status?

ផ្ទះ​បណ្ដែត​ទឹក​របស់​ជនជាតិ​វៀតណាម ចាម និង​ខ្មែរ នៅ​ក្នុង​សង្កាត់​ផ្សារឆ្នាំង ក្រុង​កំពង់ឆ្នាំង ខេត្ត​កំពង់ឆ្នាំង។ រូបថត​ថ្ងៃ​ទី​១៨ ខែ​មីនា ឆ្នាំ​២០១៥
RFA/Chin Chetha

ផ្ទះ​បណ្ដែត​ទឹក ១.៤៨៦​ខ្នង ដែល​ភាគ​ច្រើន​ជា​ផ្ទះ​របស់​ជនជាតិ​វៀតណាម នៅ​ក្រុង​កំពង់ឆ្នាំង ​នឹង​ត្រូវ​ប្ដូរ​ទីតាំង​ថ្មី ដោយ​មាន​អន្តរាគមន៍​ពី​អាជ្ញាធរ​មាន​សមត្ថកិច្ច។

ប្រធាន​ ក្រុម​ការងារ​ទទួល​បន្ទុក​សណ្ដាប់​ធ្នាប់​ខេត្ត​បញ្ជាក់​ថា រយៈ​ពេល​ពីរ​ថ្ងៃ បន្ទាប់​ពី​ផ្សព្វផ្សាយ​វិធានការ​រៀបចំ​ផ្ទះ​បណ្ដែត​ទឹក គឺ​មាន​ម្ចាស់​ផ្ទះ​ប្រមាណ ៤០០​ខ្នង បាន​ស្ម័គ្រ​ចិត្ត​ប្ដូរ​ទីតាំង។

គម្រោង ​អភិវឌ្ឍន៍​សោភ័ណភាព​មាត់​ទន្លេ​ក្នុង​សង្កាត់​ផ្សារឆ្នាំង រយៈ​ពេល ៥​ឆ្នាំ គឺ​គិត​ចាប់​ពី​ឆ្នាំ​២០១៥ រហូត​ដល់​ឆ្នាំ​២០១៩ បាន​អនុវត្ត​ដល់​ជំហាន​ទី​២ ដែល​ត្រូវ​រុញ​ផ្ទះ​បណ្ដែត​ទឹក​ទៅ​ឆ្ងាយ​ពី​ទីប្រជុំជន និង​រៀបចំ​ផ្ទះ​ទាំង​នោះ​ជា​ជួរ​បណ្ដោះអាសន្ន រង់ចាំ​រយៈ​ពេល​ពីរ​ឆ្នាំ​ក្រោយ​ជម្លៀស​ឡើង​គោក។

អភិបាល​ រង​ខេត្ត​កំពង់ឆ្នាំង និង​ជា​ប្រធាន​ក្រុម​ការងារ​ទទួល​បន្ទុក​សណ្ដាប់ធ្នាប់ លោក ស៊ុន សុវណ្ណារិទ្ធិ ថ្លែង​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៣ ខែ​តុលា ថា ផែនការ​ផ្លាស់​ទី​ផ្ទះ​បណ្ដែត​ទឹក​មាន ៧​ជំហាន ហើយ​ជំហាន​ទី​២ ​នឹង​ត្រូវ​ចាប់​ផ្ដើម​ពី​ថ្ងៃ​១៥ ខែ​តុលា ប៉ុន្តែ​ជនជាតិ​វៀតណាម ដែល​មាន​ផ្ទះ​ធំៗ បាន​ផ្លាស់​ទី​មុន​កាល​កំណត់ បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត​ជំហាន​ទី​១ គឺ​ចុះ​ផ្សព្វផ្សាយ​ផែនការ​អភិវឌ្ឍន៍​ដល់​ពួកគាត់។

លោក​ថា អ្នក​ភូមិ​ចុងកោះ និង​ភូមិ​កណ្ដាល នៃ​សង្កាត់​ផ្សារឆ្នាំង ចំនួន ៩៩៦​គ្រួសារ អាច​នឹង​អូស​ផ្ទះ​របស់​ខ្លួន​មក​រស់​នៅ​លើ​ទីតាំង​ថ្មី​ទាំង​អស់​គ្នា​នៅ​ មុន​ថ្ងៃ​ទី​១៥ ខែ​តុលា ព្រោះ​ពួកគាត់​យល់​ច្បាស់​ពី​ផែនការ​របស់​អាជ្ញាធរ៖ «កន្លង​មក​នៅ​តំបន់​នៅ​ខែ​ប្រាំង​ទឹក​វា​ស្អុយ អ៊ីចឹង​វា​ប៉ះពាល់​បរិស្ថាន​ខ្លាំង​ណាស់! ពិសេស​ឯកឧត្ដម​អភិបាល​ខេត្ត ចង់​ឲ្យ​តំបន់​នេះ​ក្លាយ​ជា​តំបន់​មួយ​ដែល​មាន​បរិស្ថាន​ល្អ​ឡើង​វិញ ជា​កន្លែង​មួយ​អភិវឌ្ឍ​មាន​សួន​ច្បារ​សម្រាប់​ប្រជាពលរដ្ឋ​ហាត់​ប្រាណ ហើយ​មើល​ភ្នំ​កង្រី ។ល។»។

ពលរដ្ឋ​លើ​ទឹក ផ្សារ​ឆ្នាំង ៦២០
ពលរដ្ឋ ​ខ្មែរ​រស់​នៅ​លើ​ទឹក​ក្នុង​សង្កាត់​ផ្សារឆ្នាំង ក្រុង​កំពង់ឆ្នាំង ឈ្មោះ សយ រុន ផ្ដល់​បទសម្ភាសន៍​អំពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង​រស់​នៅ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៣ តុលា ឆ្នាំ​២០១៥។ RFA/Chin Chetha

Pre-flight purchasing

Pre-flight purchasing

Travellers have already started using the new wing at Phnom Penh International Airport – part of a $100 million renovation to expand the terminals at Phnom Penh and Siem Reap airports, doubling their capacity to five million passengers a year each.
But the ongoing renovations of the capital’s airport is not just about equipping it to handle more travellers, it is about giving them more options to shop and dine.
A new retail mix is taking shape and Cambodia Airports – which operates the Kingdom’s three international airports – says passengers will see new openings through the scheduled completion of renovations in March 2016.
The new wing includes a mezzanine floor with a 1,200 square metre business lounge operated by Hong Kong-based Plaza Premium Lounge, set to open later this month. And while the new line-up of retailers has not been announced, the wing is slated to include new speciality stores, more food options and the airport’s first pharmacy.
Swiss travel retailer Dufry will double the footprint of its two duty-free stores in the terminal. Its expanded departure hall outlet will extend from its existing location into the new wing, covering a total of 1,630 square metres.
According to Frederic Waeber, general manager of Dufry Cambodia, the store is being redesigned based on a “walk-through” concept, where all passengers pass through the shop on the way to the departure gates.
“First introduced in Bali in 2013 by Dufry, our walk-through concept is unique in Asia and proved hugely popular with travellers,” Waeber said. “By adopting the walk-through concept re-invented for our Cambodia airports stores, the ultimate aim of our store design is to create an unforgettable shopping experience with a strong sense of place that is unique to Cambodia.”
Incorporating traditional Cambodian elements in its new design, Dufry will use the duty-free store’s added space to offer more international brands.
Content image - Phnom Penh Post
A second Burger King restaurant will be in the new airport wing. Hong Menea

“Even with the recent opening of shopping malls, it is an additional value having the brands at the airport and not only in downtown,” Waeber said.

October 3, 2015

CNRP ‘can’t ignore’ new parties: Sokha

SNRP seminar Sept 02, 2015 (photo SAM Rainsy Facebook)

Chhay Channyda, The Phnom Penh Post
Sat, 3 October 2015

Cambodia National Rescue Party deputy president Kem Sokha yesterday acknowledged that the party faces an electoral threat from a string of recently established small political parties, as the opposition gathered yesterday to discuss priorities ahead of the 2017 and 2018 elections.

In front of some 150 lawmakers and provincial party officials at Phnom Penh’s Imperial Garden Villa & Hotel, Sokha said the opposition needed to be mindful of the new entrants, differing from past, more dismissive comments from the party.

“New parties will have no chance to win, but we can’t ignore [them]. They won’t win the seats, but they can take our votes,” Sokha said.

Four groups have entered the fray this year, including the Beehive Social Democratic Party, resurrected by long-time activist Mam Sonando; the Khmer National Party, founded by ex-CNRP member Lak Sopheap; the Grassroots Democratic Party, built out of the Khmer for Khmer advocacy group; and the Khmer Power Party, formed by dissident Sourn Serey Ratha.

‘Long-term’ key in garment worker wage negotiations

Garment worker unions are seeking a minimum wage of $168 per month. Kimberley Mccosker

Post Staff  The Phnom Penh Post
Sat, 3 October 2015

In June, William Conklin was appointed country director of the NGO Solidarity Center, which works to build consensus and capacity among Cambodia’s unions, provides legal support for union leaders and is lobbying the government to institute a national minimum wage across all industries. With the country’s garment unions this week announcing they would seek an industry minimum $168 per month in this year’s annual wage negotiations – significantly more than the industry is willing to agree to – Audrey Wilson spoke to Conklin about the potential outcomes as well as the need for industry accountability

What do you see as an ideal figure for the settlement?

I don’t know if there’s an ideal figure, because workers are so reliant on overtime. They can earn more than $200 a month, but garment workers send a good chunk of their salary back to their families. Is that a basic need or not? You can debate that. But that is the condition of being a garment worker here. It was a large jump from $100 to $128 [last year]. Say this year they go up to 20 per cent or 30 per cent — which probably is unlikely — that, too, would be such a large jump that workers would never be able to negotiate anything beyond that amount. They’re still making up for lost time. Rather than just focusing on one number each year, a long-term strategy is really important. But if you are going to think about base numbers, they need to be high enough to take into account what it costs to live in Phnom Penh, and in industrial areas. If the number is too low for the unions, I think there will be a lot of discontent.

Do you think that factories are being held accountable — accurately reporting their own profit margin, for example?

I can feel for the manufacturers — I do believe that they are under tight margins and they feel that the brands haven’t lived up to their promises. There are accusations back and forth. But workers are under the greatest strain. I think the most sustainable way going forward is effective unions that have real collective bargaining. Third-party monitoring is effective, but it is costly. But unions have to be strong enough to challenge factories if necessary. If you’re bargaining from a very unequal position, you’re not going to get much.


ដោយ ខែ សុណង RFA 2015-10-03

មន្ត្រី​យោធា​ខ្មែរ​ម្នាក់​ដែល​បម្រើការ​ក្នុង​អង្គភាព​លេខ​៤៣៥ ប្រចាំ​ខេត្ត​បាត់ដំបង ត្រូវ​បាន​ទាហាន​ឈុត​ខ្មៅ​ថៃ ឈរ​ជើង​តាម​ខ្សែ​បន្ទាត់​ព្រំដែន​ក្នុង​ខេត្ត​ចាន់បុរី (Chanthaburi) បាញ់​សម្លាប់​ភ្លាមៗ​នៅ​ក្នុង​ទឹក​ដី​ថៃ កាល​ពី​រាត្រី​ថ្ងៃ​ទី​២ ខែ​តុលា ឆ្នាំ​២០១៥។

មន្ត្រី​ការពារ​ច្រក​ព្រំដែន​ប្រចាំ​ខេត្ត​ប៉ៃលិន សន្និដ្ឋាន​ថា ការ​បាញ់​ប្រហារ​របស់​ទាហាន​ឈុត​ខ្មៅ​ថៃ មក​លើ​មន្ត្រី​យោធា​ខ្មែរ គឺ​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​រឿង​គំនុំ​បុគ្គល។

មេបញ្ជាការ​វរៈ​ការពារ​ព្រំដែន​គោក​លេខ​៨២១ ប្រចាំ​ខេត្ត​ប៉ៃលិន លោក អ៊ុំ នន មាន​ប្រសាសន៍​នៅ​ល្ងាច​ថ្ងៃ​ទី​៣ ខែ​តុលា ថា ការ​បាញ់​សម្លាប់​មន្ត្រី​យោធា​ខ្មែរ​ម្នាក់​ពី​សំណាក់​ទាហាន​ឈុត​ខ្មៅ​ថៃ ក្នុង​ខេត្ត​ចាន់បុរី គឺ​ដោយសារ​រឿង​ជន​រងគ្រោះ​មាន​ទំនាក់ទំនង​ស្នេហា​ជាមួយ​ប្រពន្ធ​ទាហាន​ឈុត​ខ្មៅ​ថៃ។

មន្ត្រី​បក្ស​កាន់​អំណាច​៖ ​លោក កឹម សុខា អន់​ជាង​​​អ្នក​ផ្សព្វផ្សាយ​លក់​ផលិតផល

លោក កឹម សុខា ប្រធាន​ស្ដីទី​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ផ្ដល់​បទសម្ភាសន៍​ដល់​អ្នក​កាសែត​នៅ​មុខ​ពន្ធនាគារ​ព្រៃ​ស
កាល​ពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​២៧ ខែ​កក្កដា ឆ្នាំ​២០១៥។ RFA/Brach Chev

ដោយ ប្រាជ្ញ ចេវ RFA 2015-10-03

មន្ត្រី​ជាន់​ខ្ពស់​នៃ​គណបក្ស​កាន់​អំណាច​លើក​ឡើង​ថា អនុ​ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ដែល​រិះគន់​ថា គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា មាន​ចំណុច​ខ្សោយ​នោះ មិន​មាន​តម្លៃ​ស្មើ​នឹង​អ្នក​ផ្សព្វផ្សាយ​លក់​ផលិត​ផង ដែល​មិន​ត្រឹម​បង្អួត​ខ្លួន​ឯង​ប៉ុណ្ណោះ គឺ​ថែម​ទាំង​បង្អាប់​គេ​ថែម​ទៀត។ ចំណែក​អ្នក​វិភាគ​ហៅ​សារ​នយោបាយ​នេះ​ថា ជា​អាយ៉ៃ​ឆ្លើយឆ្លង​មុន​ការ​បោះ​ឆ្នោត​ប៉ុណ្ណោះ។

អ្នក​នាំ​ពាក្យ​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា លោក សុខ ឥសាន និយាយ​ថា លោក កឹម សុខា គួរ​យក​ពេល​វេលា​ទៅ​ពង្រឹង​គណបក្ស​របស់​ខ្លួន​ជា​ជាង​មក​រិះគន់​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា។ លោក​បន្ត​ថា អ្នក​ផ្សាយ​ផ្សព្វផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម គេ​អួត​តែ​ផលិតផល​របស់​ខ្លួន​ទេ គេ​មិន​ដែល​បង្អាប់​ផលិតផល​អ្នក​ផ្សេង ប៉ុន្តែ​លោក កឹម សុខា មិន​ត្រឹម​តែ​បង្អួត​គណបក្ស​របស់​ខ្លួន​ទេ ថែមទាំង​បង្អាប់​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា ក្នុង​ពេល​ដែល​គណបក្ស​ប្រឆាំង​ត្រឹមតែ​ផ្ដល់​ការ​សន្យា​នៅ​ឡើយ៖ «»។

ការ​ផ្ដើម​រិះគន់​គណបក្ស​កាន់​អំណាច​ជា​ថ្មី​ទៀត​របស់​គណបក្ស​ប្រឆាំង​នេះ គឺ​នៅ​ក្រោយ​ការ​ព្រមាន​ចំៗ​របស់​លោក ហ៊ុន សែន និង​ចំ​ពេល​ដែល​គណបក្ស​ថ្មីៗ​ចាប់​ផ្ដើម​ធ្វើ​សកម្មភាព និង​ផ្ដើម​រិះគន់​គណបក្ស​ប្រឆាំង។

Cambodian Opposition Senator Sent Back to Prison as Trial Adjourns

Protester at Hong Sok Hour's trial holds a poster demanding his release, Phnom Penh, Oct. 2, 2015.<br />RFA

2015-10-02 RFA

Authorities had previously barred doctors from the human rights group Licadho from visiting the lawmaker at Prey Sar Prison in the capital Phnom Penh, where he has been held since August after challenging Cambodia’s ruling party on its handling of a border dispute with neighboring Vietnam.

At  his trial, which was abruptly adjourned after only four hours on Friday, Sam Rainsy Party (SRP) senator Hong Sok Hour—who holds citizenship in both Cambodia and France—offered to hand over his passport and deposit 20 million riel  (U.S. $4,900) to secure his release on bail, but was turned down by the court.

Speaking on Friday to RFA’s Khmer Service, senior Licadho investigator Am Sam Ath voiced disappointment at the judge’s decision to postpone the trial and return Hong Sok Hour to prison.

“I am sad that the court didn’t allow him to be freed on bail,” Am Sam Ath said, adding, “Judging by the condition of his health, it is clear he should be released.”

Disputed document

Hong Sok Hour was arrested by Cambodian police on Aug. 15 after Prime Minister Hun Sen accused him of treason for posting on Facebook a disputed diplomatic document, later proven false, relating to the country’s border with neighboring Vietnam.

He was then charged with forging a public document and with incitement to cause social unrest, and was sent to Prey Sar.

In an ongoing dispute with the ruling Cambodian People’s Party (CPP), the Cambodia National Rescue Party (CNRP)—a merged political grouping that includes the SRP and is led by Sam Rainsy—contends that Vietnam has been encroaching on Cambodian territory at various spots along the shared 1,228-kilometer (763-mile) border.

Golden memories ....

Reader: Commémoration des "Accords de Paix de Paris sur le Cambodge" du 23/10/1991

Chers compatriotes, chers amis,

1-Kh/ សេក្តីញ្ជើញចូលរួម បាតុកម្ម គាំទ្រ កិច្ចព្រមព្រៀង សន្តិភាព នៅទីក្រុងប៉ារីស ស្តីពីកម្ពុជា  ថ្ងែទី ២៣​តុលាឆ្នាំ ១៩៩១
ថ្ងៃសៅរ៍ ទី២៤ តុលា ២០១៥
ពេលព្រឺក​ ពីម៉ោង ០៩:៣០ ដល់១២:៣០  នៅ វត្តពោធិវង្ស (ក្រុង CHAMPS-SUR-MARNE)
ពេលរសៀល ពីម៉ោង ១៤:៣០ ដល់១៧:៣០ នៅលាននៃសិទ្ធិមនុស្ស” ត្រូកាដេរ៉ូ នៅ​ទីក្រុងប៉ារី¯
សូម បងប្អូនស្នេហាជាតិ អញ្ជើញចូលរួមយ៉ាងច្រើនបំផុត !

2-Fr/ Invitation à la

De 09h30 à 12h30, à la Pagode Pôthivongs (à CHAMPS-SUR-MARNE, 77420) : Cérémonies religieuses en hommage aux Héros-Héroïnes khmers morts pour la Patrie.

De 14h30 à 17h30, à l’Esplanade des Droits de l’Homme (Place du Trocadéro, Paris) : Manifestation publique

Voir le fichier ci-joint pour les informations en détail.

Porte-paroles :MM. Ham Bun Chhay (07 81 36 53 93), Cheng Kallyain (06 15 84 72 63), Hy Panhavuth (06 59 98 05 65), MmeMEN Thida (06 62 18 99 52).

Salutations patriotiques,

HAM Bunchhay 

Pour le Comité Khmer ad hoc.

Facebook trial begins

Senator Hong Sok Hour smiled for the cameras at court yesterday. Heng Chivoan

Buth Reaksmey Kongkea, The Phnom Penh Post
Sat, 3 October 2015

The trial of Sam Rainsy Party Senator Hong Sok Hour over a Facebook post deemed treasonous by Prime Minister Hun Sen began yesterday at Phnom Penh Municipal Court, after another bail application for the lawmaker was rejected.

As some 50 opposition supporters protested outside, Sok Hour, clad in orange prison garb, listened as presiding judge Ros Piseth detailed the three charges in the case, which rights groups have slammed as politically motivated.

According to Piseth, Sok Hour allegedly forged a public document, used a forged public document and incited social unrest, charges that carry a potential combined sentence of 17 years in prison.

The charges stem from a fake version of a 1979 border treaty between Cambodia and Vietnam in a video posted to Cambodia National Rescue Party president Sam Rainsy’s Facebook page on August 12.

In the video, played to the court, Sok Hour highlights Article 4 of the treaty, purporting to show Heng Samrin, then head of state, agreeing to dissolve the country’s national borders. However, Piseth said that was “totally opposite” to the real article, which states the two countries would respect the border line and solve disputes peacefully.

Court Denies Bail Release of Detained Opposition Senator

Sen. Hong Sok Hour, who holds French citizenship, has been detained since August and is facing charges
of incitement and treason.

Neou Vannarin, VOA Khmer
02 October 2015

PHNOM PENH—Phnom Penh Municipal Court has rejected an appeal from an opposition senator to be released from trial detention on bail.

Sen. Hong Sok Hour, who holds French citizenship, has been detained since August and is facing charges of incitement and treason, for posting a document on Facebook he claims proves Cambodia is losing land to Vietnamese encroachment—a sensitive political issue for the ruling Cambodian People’s Party.

Human Rights observers criticized Friday’s decision by the court, claiming it has more to do with political bias and unfruitful talks between the ruling party and opposition Cambodia National Rescue Party over election reform.

Hong Sok Hour's lawyer, Chuong Chun Ngy, told VOA Khmer that the municipal court opened two different court proceedings Friday. In the first, the court denied his bail request, claiming Hong Sok Hour’s release could cause “social chaos.” In the second, the court continued his prosecution over the Facebook post.

The bail denial is a violation of Hong Sok Hour’s basic rights, his lawyer said, because he is aging and suffering heart problems that require regular check-ups and medication. And the decision came despite Hong Sok Hour’s offer of $50,00 and the surrender of his French passport.

Climate change targets aim high

Climate change vulnerability map of Southeast Asia. EEPSEA

Alessandro Marazzi Sassoon
The Phnom Penh Post, Fri, 2 October 2015

The Ministry of Environment submitted an ambitious national climate change plan to the United Nations yesterday ahead of scheduled climate talks in Paris (COP 21), though observers yesterday questioned the plan’s feasibility given a lack of both funding and political will.

According to Sao Sopheap, spokesperson for the Ministry of the Environment’s Climate Change Department, the plan – known as the Intended Nationally Determined Contribution (INDC) – while not legally binding, represents a “commitment” to “join the international community’s fight against climate change”.

The INDC proposes to cut greenhouse gas emissions by 27 per cent from the projected levels for 2030 were the status quo simply maintained. Promoting a renewable energy grid, sustainable manufacturing as well as low-emission vehicles are identified as mitigation strategies.

Additionally, “Cambodia intends to undertake voluntary and conditional actions to achieve the target of increasing forest cover to 60% of national land area by 2030”.

The government’s climate proposal estimates that forests currently cover about 57 per cent of Cambodia. However, a study from Open Development Cambodia placed forest coverage in 2014 at closer to 47.7 per cent, with only 16.5 per cent being dense forest.

What’s more, a September report by Global Forest Watch found that deforestation had accelerated faster in Cambodia since 2001 than anywhere else in the world.

Reforestation relies heavily on the REDD+ program, a key element of the INDC. It is a proposed scheme for Cambodia to monetise its forests as carbon sinks, and sell “carbon credits” to polluting countries.

Whistleblower law in the works, ACU says

Chhay Channyda and Zoe Holman
The Phnom Penh Post, Fri, 2 October 2015

The Anti-Corruption Unit has announced the drafting of new laws on whistleblowing and witness protection to safeguard those calling out crime and extortion at the highest levels.

The ACU in November 2014 unveiled plans for specific whistleblower legislation, but according to ACU president Om Yentieng, the unit will next month assemble a committee to begin drafting laws encompassing broader witness protection measures in relation to criminal offences – a task formerly assigned to the Ministry of Justice.

“We are now preparing to gather partners from government and independent bodies as well as civil society and the private sector to work together on this law,” he said.

Yentieng added that the laws are intended to draw social attention to witness protection guarantees in cases including drug abuse, terrorism and human trafficking.

Seven men accused of buying stolen clothes

Authorities stand next to stolen clothing and other items at a police station in Kampong Speu yesterday after
they were seized during a vehicle search. PHOTO SUPPLIED

Chhay Channyda and Mom Kunthear
The Phnom Penh Post, Fri, 2 October 2015

Seven men who allegedly bought clothes from garment workers selling off their factory’s stock as compensation for unpaid wages were interrogated by Kampong Speu police yesterday over accusations of buying stolen goods, authorities and workers said.

The seven were arrested on Wednesday in Kandal province’s Ang Snuol district in a vehicle transporting children’s clothes they had allegedly bought from around 100 workers at Kampong Speu’s A&J garment factory in Samrong Tong district.

The workers say they were not paid salaries for August and September after their factory’s owner fled.

“We asked the Ministry of Labour to solve the problem so the factory’s stock could be sold to pay workers,” said Soeun Dany, a worker at A&J.

“Then buyers contacted us, so we decided, [in the presence] of police and military officials, to sell the goods for $9,500 at about 3pm on September 30, but at 6pm we heard that the buyers had been arrested and charged with theft.”

Teacher: I made child strip

Khouth Sophak Chakrya and Zoe Holman
The Phnom Penh Post, Fri, 2 October 2015

A teacher at Hun Sen Wat Thmey Primary School in Svang Rieng province has been summonsed on charges of sexual harassment for ordering an 11-year-old female student to be undressed as a punishment for reading errors.

According to a complaint filed by the victim’s family to the provincial court in May, second-grade teacher Duong Sinet regularly ordered a male student to take off the victim’s skirt and underwear in front of a class of some 30 students.

It was not until mid-August that the case was escalated into a court investigation when the girl refused to attend school.

Despite having admitted to the allegations, which were corroborated by the victim’s classmates, Sinet has not yet been removed from the school, according to officials.

Environment official in court on fraud charges

Buth Reaksmey Kongkea, The Phnom Penh Post
Fri, 2 October 2015

A senior Environment Ministry official was tried in absentia by the Phnom Penh Municipal Court yesterday, over allegations that he embezzled $2.6 million from a French-Cambodian businessman.

Judge Kor Vandy said Suon Mean, 47, an official at the Ministry of Environment and chairman of the Suon Mean Sambath Company, had been charged with fraud, and could face up to five years in prison.

The plaintiff, Eab Pai, 49, told the court that he approached Mean in 2011 with the intention of securing an economic land concession in Mondulkiri province.

Pai says he secured the land after paying Mean $2.6 million and planted rubber, only to have it seized by the government as it was in a protected area.

October 2, 2015


សវនាការ​ជំនុំ​ជម្រះ​លោក ហុង សុខ​ហួរ​ ត្រូវ​លើក​ពេល

លោក សម រង្ស៊ី​បដិសេធ​ការ​ចោទ​ថា​បក្ស​ប្រឆាំង​នឹង​​ធ្វើ​បាប​អ្នក​មាន​ពេល​កាន់​អំណាច

លោក សម រង្ស៊ី​បដិសេធ​ការ​ចោទ​ថា​បក្ស​ប្រឆាំង​នឹង​​ធ្វើ​បាប​អ្នក​មាន​ពេល​កាន់​អំណាច
ដោយ យាង សុជាមេត្តា
2015-10-02 rfa
លោក សម រង្ស៊ី ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះជាតិ ថ្លែង​ក្នុង​សិក្ខាសាលា​របស់​គណបក្ស​សង្គ្រោះជាតិ ស្ដីពី​ដំណើរ​ឆ្ពោះ​ទៅ​ការ​បោះឆ្នោត ដើម្បី​នាំ​មក​នូវ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២ ខែ​តុលា ឆ្នាំ​២០១៥។
RFA/Uon Chhin

ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ ​ជាតិ លោក សម រង្ស៊ី អះអាង​ថា គណបក្ស​ប្រឆាំង​មួយ​នេះ​នឹង​មិន​ធ្វើ​បាប​អ្នក​មាន​ទ្រព្យធន​ពេល​ខ្លួន​ឡើង​ កាន់​អំណាច ដូច​ការ​ចោទ​ប្រកាន់​របស់​រដ្ឋាភិបាល​ឡើយ។

ការ ​អះអាង​របស់​លោក សម រង្ស៊ី បែប​នេះ ធ្វើ​ឡើង​នៅ​ក្នុង​សិក្ខាសាលា​ស្ដីពី "ដំណើរ​ឆ្ពោះ​ទៅ​រក​ការ​បោះឆ្នោត ដើម្បី​នាំ​មក​នូវ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" ដែល​រៀបចំ​ដោយ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២ ខែ​តុលា នា​សណ្ឋាគារ អ៊ីមភើរៀល (Imperial Garden) រាជធានី​ភ្នំពេញ។

លោក សម រង្ស៊ី ថ្លែង​ថា អ្នក​មាន​ទ្រព្យសម្បត្តិ​ដែល​រក​ស៊ី​សុចរិត​ត្រឹមត្រូវ មិន​ត្រូវ​ព្រួយ​បារម្ភ​ថា ខ្លួន​នឹង​ត្រូវ​គេ​ធ្វើ​បាប​នោះ​ទេ ពេល​ដែល​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ឈ្នះ​ឆ្នោត​ដឹកនាំ​ប្រទេស។ ការ​លើក​ឡើង​របស់​លោក សម រង្ស៊ី បែប​នេះ ទំនង​ជា​លោក​មាន​បំណង​ឆ្លើយតប​ទៅ​នឹង​ការ​លើក​ឡើង​របស់​លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ដែល​កាល​ពី​ពេល​កន្លង​ទៅ​នេះ បាន​ថ្លែង​ឲ្យ​អ្នក​មាន​ប្រយ័ត្ន​ខ្លួន ពេល​បក្ស​ប្រឆាំង​ឡើង​កាន់​អំណាច។

នៅ ​ចំពោះ​មុខ​មន្ត្រី ប្រធាន អនុ​ប្រធាន​ក្រុម​ការងារ និង​ប្រធាន​គណៈកម្មាធិការ​ប្រតិបត្តិ​រាជធានី-​ខេត្ត គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ជាង ១៥០​នាក់ លោក សម រង្ស៊ី លើក​ឡើង​ថា ការ​ចោទ​ប្រកាន់​ទៅ​លើ​បក្ស​ប្រឆាំង​ថា ស្អប់​អ្នក​មាន ឬ​នឹង​ធ្វើ​បាប​អ្នក​មាន គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។ លោក​ថា គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ គឺ​ជា​បក្ស​សេរី​និយម ប្រជាធិបតេយ្យ​និយម មិន​មែន​ជា​ពួក​កុម្មុយនិស្ត​ផ្ដាច់ការ​ដែល​ស្អប់​អ្នក​មាន​ដូច​ខ្មែរ​ក្រហម ​នោះ​ទេ។

សម្ភាស​ប្រធាន​គណបក្ស​"អំណាច​ខ្មែរ" លោក សួន សេរីរដ្ឋា

សម្ភាស​ប្រធាន​គណបក្ស​"អំណាច​ខ្មែរ" លោក សួន សេរីរដ្ឋា
ដោយ ជុន ច័ន្ទបុត្រ
2015-10-02 rfa
ប្រធាន​គណបក្ស អំណាច​ខ្មែរ លោក សួន សេរីរដ្ឋា ផ្ដល់​បទសម្ភាសន៍​ដល់​អ្នក​កាសែត​កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១ ខែ​តុលា ឆ្នាំ​២០១៥ ពេល​លោក​មក​ដល់​រាជធានី​ភ្នំពេញ។
Photo provided

ប្រធាន​គណបក្ស អំណាច​ខ្មែរ លោក សួន សេរីរដ្ឋា បាន​មក​ដល់​ប្រទេស​កម្ពុជា កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១ ខែ​តុលា ឆ្នាំ​២០១៥ ដើម្បី​ចូល​រួម​ប្រកួតប្រជែង​ការ​បោះ​ឆ្នោត​នៅ​​ពេល​ខាង​មុខ បន្ទាប់​ពី​ព្រះមហាក្សត្រ​បាន​ប្រទាន​ការ​លើកលែង​ទោស​តាម​សំណើ​របស់​លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន។ លោក​ត្រូវ​បាន​តុលាការ​រាជធានី​ភ្នំពេញ កាត់ទោស​កំបាំង​មុខ​ឲ្យ​ជាប់​ពន្ធនាគារ ៧​ឆ្នាំ ពី​បទ​ញុះញង់​​ផ្ដួល​រំលំ​រដ្ឋាភិបាល និង​រួម​គំនិត​ក្បត់​ជាតិ។

លោក សួន សេរីរដ្ឋា បាន​ប្រាប់​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​នៅ​ឯ​អាកាសយានដ្ឋាន​អន្តរជាតិ​ភ្នំពេញ ថា លោក​នឹង​ប្រមូល​ផ្ដុំ​គណបក្ស​ដែល​មិន​មាន​សំឡេង​ក្នុង​រដ្ឋ​សភា ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ការ​បោះ​ឆ្នោត​ដោយ​តម្លាភាព ហើយ​លោក​អះអាង​ថា លោក​មិន​នឹង​មិន​ចូល​រួម​ធ្វើ​នយោបាយ​ជាមួយ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ឡើយ។ ជាង​នេះ​ទៅ​ទៀត លោក​ក៏​បាន​រិះគន់​មេដឹកនាំ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ថា​ជា​មេដឹកនាំ​គ្មាន​សមត្ថភាព​ទៀត​ផង។

តុលាការ​លើក​ពេល​សវនាការ​សំណុំ​រឿង​លោក ហុង សុខហួរ ទៅ​សប្ដាហ៍​ក្រោយ

តុលាការ​លើក​ពេល​សវនាការ​សំណុំ​រឿង​លោក ហុង សុខហួរ ទៅ​សប្ដាហ៍​ក្រោយ
ដោយ ម៉ម មុនីរតន៍
2015-10-02 rfa
បដា​សរសេរ​អក្សរ​ទាមទារ​ឲ្យ​ដោះលែង​លោក ហុង សុខហួរ ដែល​អ្នក​គាំទ្រ​លោក​លើក​តវ៉ា​នៅ​ខាង​មុខ​សាលា​ដំបូង​រាជធានី​ភ្នំពេញ កាល​ពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​២ តុលា ឆ្នាំ​២០១៥។
RFA/Rann Samnang

ប្រធាន​ក្រុម​ប្រឹក្សា​ ជំនុំជម្រះ​សាលា​ដំបូង​រាជធានី​ភ្នំពេញ សម្រេច​ភ្លាមៗ ដោយ​ច្រាន​ចោល​ការ​សុំ​នៅ​ក្រៅ​ឃុំ​បណ្តោះ​អាសន្ន​របស់​លោក ហុង សុខហួរ។ ទន្ទឹម​នឹង​សវនាការ​ក្នុង​ពេល​ជាមួយ​គ្នា​នោះ​ដែរ អង្គ​​សវនាការ​សម្រេច​លើក​ពេល​ជំនុំជម្រះ​នេះ​បន្ត​ក្នុង​សប្ដាហ៍​ក្រោយ​ ទៀត។

បញ្ហា​នេះ ត្រូវ​បាន​មេធាវី​ការពារ​ក្ដី​ឲ្យ​ជន​សង្ស័យ នៃ​សមាជិក​ព្រឹទ្ធសភា របស់​គណបក្ស​ជំទាស់ និង​អង្គការ​សិទ្ធិមនុស្ស ប្រតិកម្ម​ចំពោះ​សេចក្ដី​សម្រេច​របស់​ក្រុម​ប្រឹក្សា​ជំនុំជម្រះ​របស់​ តុលាការ​ក្រុង​ភ្នំពេញ នៅ​ពេល​នេះ ដោយ​ចាត់​ទុក​ថា ធ្វើ​ឡើង​មិន​សម​ហេតុផល។

ព្រឹទ្ធ ​សមាជិក​គណបក្ស​ប្រឆាំង ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឃុំ​ខ្លួន​នៅ​ពន្ធនាគារ​វិញ​ភ្លាម​ៗ តាម​រថយន្ត​ប្រភេទ ឡែនដ៍ គ្រីសហ្សឺ (Land Cruiser) ដែល​មាន​សភាព​ចាស់​បន្តិច​ទៅ​ហើយ ក្រោយ​ពី​ប្រធាន​ក្រុម​ប្រឹក្សា​ជំនុំជម្រះ​សម្រេច​លើក​ពេល​សវនាការ​ដ៏​ ចម្រូងចម្រាស ទៅ​ថ្ងៃ​ទី​៧ ខែ​តុលា សប្ដាហ៍​បន្ទាប់។

សវនាការ ​លើ​សំណុំរឿង​ក្ដី​តែ​មួយ ប៉ុន្តែ​ធ្វើ​ឡើង ២​វគ្គ​ដាច់​ឡែក​ពី​គ្នា ប្រឆាំង​លោក ហុង សុខហួរ នេះ គឺ​សវនាការ​សុំ​នៅ​ក្រៅ​ឃុំ​បណ្ដោះអាសន្ន និង​សវនាការ​មួយ​ទៀត គឺ​ជា​សវនាការ​លើ​អង្គ​សេចក្ដី។ នៅ​នាទី​ចុងក្រោយ គឺ​ជន​សង្ស័យ​ឈ្មោះ ហុង សុខហួរ ត្រូវ​បាន​ក្រុម​ប្រឹក្សា​ជំនុំជម្រះ​នៃ​តុលាការ​ក្រុង​ភ្នំពេញ សម្រេច​ច្រានចោល​ការ​សុំ​នៅ​ក្រៅ​ឃុំ​បណ្ដោះអាសន្ន បើ​ទោះ​ជា​លោក ហុង សុខហួរ សំអាង​ថា មាន​ជំងឺ​លើស​ឈាម និង​ធានា​តម្កល់​ប្រាក់ ២០​លាន​រៀល ព្រម​ទាំង​លិខិត​ឆ្លងដែន​ក្តី ក៏​តំណាងអយ្យការ​ លោក សៀង សុខ ជំទាស់ និង​ចាត់​ទុក​ថា វា​នឹង​នាំ​ឲ្យ​ប៉ះពាល់​ដល់​នីតិវិធី​របស់​តុលាការ និង​នាំ​ឲ្យ​មាន​ភាព​វឹកវរ​ដល់​សន្តិសុខសង្គម ជាពិសេស ពុំ​មាន​ឯកសារ​បញ្ជាក់​ថា លោក ហុង សុខហួរ មាន​ជំងឺពី​វេជ្ជបណ្ឌិត។

បញ្ហា ​នេះ ត្រូវ​បាន​លោក ជូង ជូងី លើក​ឡើង​ថា គេ​ពិត​ជា​ពិបាក​រក​លិខិត​វេជ្ជបញ្ជា​ពី​ពេទ្យ​ដែល​មាន​ជំនាញ​ណាស់ ដោយសារ​លិខិត​ពីរ​ច្បាប់ ស្នើ​សុំ​ពេទ្យ​អង្គការ​លីកាដូ ចុះ​ពិនិត្យ​សុខភាព​លោក ហុខ សុខហួរ ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​ចៅក្រម​ស៊ើបសួរ​របស់​តុលាការ​ក្រុង​ភ្នំពេញ ច្រាន​ចោល​រហូត។

ជូង ជូងី ៦២០
លោក​មេធាវី ជូង ជូងី ថ្លែង​ទៅ​កាន់​អ្នកកាសែត នៅ​មុខ​សាលាដំបូង​រាជធានី​ភ្នំពេញ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២ ខែ​តុលា ឆ្នាំ​២០១៥។ RFA/Rann Samnang


ដោយ​ សុ ជីវី
2015-10-02 rfa
ព្រះសង្ឃ ប៊ុត ប៊ុនតិញ (ស្ដាំ) គង់​ឈរ​ចរចា​ជាមួយ​មន្ត្រី​សង្ឃ​នៅ​ខាង​មុខ​សាលសន្និសីទ​ចតុមុខ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១៧ ខែ​ធ្នូ ឆ្នាំ​២០១៣។
Photo: RFA

បណ្ដាញ​ព្រះសង្ឃ​ដើម្បី​យុត្តិធម៌​សង្គម កាល​ពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​២ ខែ​តុលា រួម​គ្នា​ធ្វើ​យុទ្ធនាការ​មួយ​ក្នុង​វត្ត​ពោធិ៍វាល ខេត្ត​បាត់ដំបង ដើម្បី​ផ្សព្វផ្សាយ​ពី​ការ​ចូលរួម​ថែរក្សា​ព្រៃ​ឡង់។

ប្រធាន​បណ្ដាញ​ព្រះសង្ឃ​ដើម្បី​យុត្តិធម៌​សង្គម ព្រះតេជព្រះគុណ ប៊ុត ប៊ុនតិញ មាន​ថេរដីកា​ថា ព្រះសង្ឃ​ប្រមាណ ១០០​អង្គ​បាន​ជួប​ប្រជុំ​គ្នា ធ្វើ​យុទ្ធនាការ​ដោយ​ស្មិងស្មាធិ៍ និង​ស្វែង​យល់​ពី​យុទ្ធសាស្ត្រ​នៃ​កិច្ច​ការពារ​ព្រៃ​ឡង់។ ព្រះអង្គ​មាន​ថេរដីកា​បន្ត​ថា សារ​ពី​ការ​ចូលរួម​ថែ​រក្សា​ព្រៃ​ឡង់​ត្រូវ​សរសេរ​នៅ​លើ​ថង់យាម ដែល​ចែក​ប្រគេន​ព្រះ​សង្ឃ​ដែល​ចូលរួម​យុទ្ធនាការ។

ព្រៃឡង់ ឋិត​នៅ​ជាប់​ព្រំប្រទល់​នៃ​ខេត្ត​ចំនួន​៤ គឺ​ខេត្ត​កំពង់ធំ ក្រចេះ ស្ទឹងត្រែង និង​ព្រះវិហារ កំពុង​រង​ការ​កាប់​បំផ្លាញ ហើយ​ប្រជា​សហគមន៍ រួម​នឹង​បណ្ដាញ​ព្រះសង្ឃ​ផង តែងតែ​ចេញ​ល្បាត​ការពារ​ព្រៃ។

ព្រះតេជព្រះគុណ ប៊ុត ប៊ុនតិញ មាន​ថេរដីកា​បញ្ជាក់​ថា មក​ដល់​ពេល​នេះ​ការ​កាប់​បំផ្លាញ​ព្រៃ​ឡង់ មិន​បាន​ថយ​ចុះ​ទេ បើ​ទោះ​ជា​រដូវ​វស្សា​បាន​ចូល​មក​ហើយ​ក្ដី៕


ដោយ ឡេង ម៉ាលី
2015-10-02 rfa
ស្ត្រី​វ័យ​ចំណាស់​មាន​ជំងឺ​រ៉ាំរ៉ៃ​នៅ​ឃុំ​សឿ ស្រុក​មង្គលបុរី ខេត្ត​បន្ទាយមានជ័យ ផ្ដល់​បទសម្ភាសន៍​ដល់​វិទ្យុ​អាស៊ីសេរី កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២១ កញ្ញា ឆ្នាំ​២០១៥។
RFA/Uon Chhin

ថ្ងៃ​ទី​១ តុលា ឆ្នាំ​២០១៥ គឺ​ជា​ទិវា​មនុស្ស​ចាស់​អន្តរជាតិ ដែល​ប្រទេស​នានា​លើក​ពិភពលោក​ប្រារព្ធ​ធ្វើ​ជា​រៀង​រាល់​ឆ្នាំ។ អ្នក​នយោបាយ​នៅ​ប្រទេស​ជា​ច្រើន និង​នៅ​ប្រទេស​កម្ពុជា តែង​ធ្វើ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បង្ហាញ​ពី​ការ​ដឹង​គុណ និង​លើក​ស្ទួយ​មនុស្ស​ចាស់។ ទោះ​ជា​បែប​នេះ​ក្ដី ក្រុម​មនុស្ស​ចាស់​នៅ​តែ​យល់​ថា មិន​ទាន់​​គ្រប់គ្រាន់​នៅ​ឡើយ។

មនុស្ស​ចាស់​នៅ​កម្ពុជា មួយ​ចំនួន​នៅ​តែ​យល់​ថា សង្គម និង​រដ្ឋ​នៅ​មិន​ទាន់​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​ពួក​គាត់​ឱ្យ​បាន​ប្រសើរ​នៅ​ឡើយ​ទេ។

ទីប្រឹក្សា ​សមាគម​សាមគ្គីធម៌​ជួយ​ចាស់​ជរា នៅ​ស្រុក​ថ្មគោល ខេត្ត​បាត់ដំបង លោក ពៅ ប៊ុនជី ថ្លែង​ថា មនុស្ស​ចាស់​នៅ​ក្នុង​សហគមន៍​របស់​លោក​នៅ​តែ​រង​ទុក្ខ​វេទនា និង​ខ្វះ​ការ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​ដិតដល់ ជា​ពិសេស មនុស្ស​ចាស់​ដែល​គ្មាន​អ្នក​ទីពឹង៖ «ដូច​ប្រទេស​ថៃ គេ​មិន​ត្រឹម​តែ​មាន​ទី​កន្លែង​ចិញ្ចឹម​មនុស្ស​ចាស់​ទេ គេ​មាន​ការ​ព្យាបាល​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​មាន​ទីជម្រក​សម្រាប់​មនុស្ស​ចាស់​ណា​ដែល​គ្មាន​ទី​ពឹង។ ដល់​មក​ខ្មែរ​យើង​នេះ មនុស្ស​ចាស់​ហ្នឹង​គេ​មិន​សូវ​រវីរវល់​ទេ។ គេ​បោះបង់​មនុស្ស​ចាស់​តាំង​ពី​សម័យ​នេះ​ទៅ​ហើយ ទម្រាំ​ដល់​តំណ​ក្រោយ​ទៀត មិន​ដឹង​ជា​មនុស្ស​ចាស់​ល្ហេមល្ហាម​ប៉ុណ្ណា​ទេ បើ​គេ​អត់​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់»។
មនុស្ស​ចាស់​ជរា​នៅ​ឃុំ​សឿ ស្រុក​មង្គលបុរី ខេត្ត​បន្ទាយមានជ័យ។ រូបថត​ថ្ងៃ​ទី​២១ កញ្ញា ឆ្នាំ​ក២០១៥។ RFA/Uon Chhin

ទោះ​បី​ជា​បែប​នេះ​ក្ដី លោក ប៊ុនជី នៅ​តែ​ខំ​ព្យាយាម​រំលឹក​ទិវា​មនុស្ស​ចាស់​អន្តរជាតិ នៅ​​ថ្ងៃ​ទី​១ តុលា នេះ ដើម្បី​ទាញ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ពី​សង្គម​ឱ្យ​គិតគូរ​ឧបត្ថម្ភ​ដល់​មនុស្ស​ ចាស់​កម្ពុជា ដែល​កំពុង​រស់​នៅ​ដោយ​លំបាកលំបិន។ លោក​មាន​ប្រសាសន៍​ថា មនុស្ស​ចាស់​ជា​អ្នក​ផ្ដើម​បង្កើត​អ្វី​ច្រើន​យ៉ាង​សម្រាប់​មនុស្ស​ជំនាន់​ ក្រោយ​រហូត​មក​ដល់​សព្វថ្ងៃ៖ «ធ្វើ​ឱ្យ​តែ​មាន​ទៅ ព្រោះ​សូម្បី​តែ​កូន​ក្មេង​វា​ចេះ​រៀបចំ​ទិវា​កុមារ​ទិវា​អី ហើយ​មនុស្ស​ចាស់​គាត់​មាន​គុណ​បំណាច់​លើ​ប្រទេស​ជាតិ​ដែរ គាត់​ជា​អ្នក​ថែរក្សា​វប្បធម៌​អក្សរសាស្ត្រ​បូរណភាព​ទឹកដី​អី​សព្វគ្រប់ បែរ​ទៅ​ជា​គាត់​ហ្នឹង អត់​គុណ​សម្បត្តិ​អ្វី​ទាំង​អស់ ដែល​គាត់​ខំ​ធ្វើ​ស្រែ​ចម្ការ ភ្ជួរ​រាស់​ដាំដុះ​បង្កបង្កើន​ផល​ឱ្យ​រដ្ឋ​មាន​ពិសា​បរិភោគ​ទាំង​អស់​គ្នា​ ហ្នឹង បែរ​ជា​ទៅ​បំភ្លេច​គាត់។ ម៉េចៗ ក៏​ឱ្យ​ឮ​សំឡេង​មនុស្ស​ចាស់​ខ្លះ ដែល​ត្អូញត្អែរ​ពី​រឿង​ក្រីក្រ​របស់​គាត់​ផង»។

មន្ត្រី៖ កម្ពុជា​អាច​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ប្រឈម​ដោយសារ​គ្រោះ​មហន្តរាយ​ធម្មជាតិ​បាន

មន្ត្រី៖ កម្ពុជា​អាច​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ប្រឈម​ដោយសារ​គ្រោះ​មហន្តរាយ​ធម្មជាតិ​បាន
ដោយ ខែ សុណង
2015-10-02 rfa
អគ្គលេខាធិការ​រង​នៃ​គណៈកម្មាធិការ​ជាតិ​គ្រប់គ្រង​គ្រោះ​មហន្តរាយ និង​ជា​ប្រធាន​គណៈកម្មាធិការ​គ្រប់គ្រង​គ្រោះ​មហន្តរាយ​អាស៊ាន លោក រស់ សុវណ្ណ ថ្លែង​ក្នុង​សន្និសីទ​សារព័ត៌មាន​របស់​អង្គការ​សង្គម​ស៊ីវិល​នៅ​ទីស្នាក់ការ ​អង្គការ​ការីតាស់ (Caritas) នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២ ខែ​តុលា ឆ្នាំ​២០១៥។
RFA/Khe Sonorng

អង្គការសង្គម​ស៊ីវិល​ ជាង ១០​ស្ថាប័ន និង​គណៈកម្មាធិការ​ជាតិ​គ្រប់គ្រង​គ្រោះ​មហន្តរាយ បាន​រួម​គ្នា​ផ្សព្វផ្សាយ​អំពី​ភាព​រងគ្រោះ​ដោយ​ការ​ប្រែប្រួល​អាកាសធាតុ និង​គ្រោះ​មហន្តរាយ​ធម្មជាតិ។ ការ​ផ្សព្វផ្សាយ​នេះ​ធ្វើ​ឡើង​មុន​ផែនការ​រៀបចំ​ទិវា​អាស៊ាន​ស្ដីពី​ការ​ គ្រប់គ្រង​គ្រោះ​មហន្តរាយ ដែល​នឹង​ប្រព្រឹត្ត​ទៅ​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៩ ថ្ងៃ​ទី​១០ ខែ​តុលា ឆ្នាំ​២០១៥។

មន្ត្រី​គណៈកម្មាធិការ​ជាតិ​ គ្រប់គ្រង​គ្រោះ​មហន្តរាយ បាន​ចាត់​ទុក​ថា កម្ពុជា​អាច​ដោះស្រាយ​ផល​ប៉ះពាល់​ពី​គ្រោះ​មហន្តរាយ​ធម្មជាតិ​ដែល​បាន​កើត​ មាន​ឡើង ដែល​មិន​ទាន់​ទាមទារ​ឲ្យ​គណៈកម្មាធិការ​អាស៊ាន ជួយ​ដោះស្រាយ​នៅ​ឡើយ។

អគ្គលេខាធិការ​រង​នៃ​គណៈកម្មាធិការ​ ជាតិ​គ្រប់គ្រង​គ្រោះ​មហន្តរាយ និង​ជា​ប្រធាន​គណៈកម្មាធិការ​គ្រប់គ្រង​គ្រោះ​មហន្តរាយ​អាស៊ាន លោក រស់ សុវណ្ណ មាន​ប្រសាសន៍​ថា ថ្វីត្បិត​តែ​នៅ​កម្ពុជា បាន​ប្រឈម​នឹង​គ្រោះ​ទឹក​ជំនន់ ខ្យល់​ព្យុះ និង​គ្រោះ​រាំងស្ងួត​ជា​ច្រើន​ក្ដី ប៉ុន្តែ​កម្ពុជា​នៅ​មាន​លទ្ធភាព​ច្រើន​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ដោយ​ខ្លួន​ ឯង ពីព្រោះ​កម្រិត​នៃ​គ្រោះ​មហន្តរាយ​នេះ​នៅ​មាន​លក្ខណៈ​យឺត មិន​គំហុក​ដូច​បណ្ដា​ប្រទេស​ដទៃ​ក្នុង​តំបន់​នោះ​ទេ។


Opposition leader Sam Rainsy shakes hand with Deputy Prime Minister Sar Kheng evening before
a meeting at the National Assembly in Phnom Penh. Heng Chivoan

វង្ស សុខេង ភ្នំពេញ​ប៉ុស្តិ៍​
Fri, 2 October 2015

ភ្នំពេញៈ មេដឹកនាំ​គណបក្ស​កាន់​អំណាច​លោក​ឧបនាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ស ខេង និង​មេដឹកនាំ​គណបក្ស​ប្រឆាំង​លោក​ សម រង្ស៊ី នៅ​តែ​មិន​ទាន់​អាច​ឈាន​ទៅ​ដល់​ការ​ធ្វើ​សេចក្តី​សម្រេច​ជាក់លាក់​ណា​មួយ​លើ​ការ​ធ្វើ​វិសោធនកម្ម​បទបញ្ជា​ផ្ទៃ​ក្នុង​រដ្ឋសភា​នៅ​ឡើយ​ទេ​បន្ទាប់ពី​កិច្ចប្រជុំ​បិទ​ទ្វារ​អស់​រយៈពេល​ពីរ​ម៉ោង​នៅ​រដ្ឋសភា​កាលពី​ព្រលប់​ម្សិលមិញ​។

កាលពី​ថ្ងៃ​ទី ២៣ ខែ​កញ្ញា​មេដឹកនាំ​តំណាង​រាស្រ្ត​សំឡេង​ភាគច្រើន និង​សំឡេង​ភាគតិច​ក្នុង​រដ្ឋសភា​នេះ​ក៏​បាន​ជួប​ពិភាក្សា​គ្នា​ម្តង​រួច​មក​ហើយ​ដោយ​​បាន​ជជែក​ទៅលើ​ការ​ធ្វើ​វិសោធនកម្ម​ច្បាប់​បោះឆ្នោត​ឃុំ-សង្កាត់ និង​បទបញ្ជា​ផ្ទៃក្នុង​រដ្ឋសភា​ក៏​ប៉ុន្តែ​ក៏​មិន​បាន​ចេញ​ផ្សាយ​សេចក្តី​ព្រមព្រៀង​ជាក់លាក់​ណា​មួយ​ដែរ។

ទាំង​លោក ស ខេង និង លោក សម រង្ស៊ី បាន​បដិសេធ​​ថ្លែង​ទៅ​កាន់​​អ្នក​កាសែត​​បន្ទាប់ពី​បញ្ចប់​កិច្ចប្រជុំ​កាលពី​ម្សិលមិញ​។

ទោះបី​យ៉ាង​ណា​លោក ស ខេង បាន​ថ្លែង​​​តាម​ទូរទស្សន៍​​ PNN កាលពី​ព្រឹក​ម្សិលមិញ​ថា​​៖ «​​ជាធម្មតា​យើង​ប្រគល់​ការងារ​នេះ​ទៅ​ប្រធាន​ ឬ​​អនុប្រធាន​គណៈកម្មាធិការ​ដែល​​ផ្តោត​ទៅ​​លើ​ការងារ​វិសោធនកម្ម​បទបញ្ជា​ផ្ទៃក្នុង​​»។ «​ជាទូទៅ​យើង​បាន​ឈាន​ដល់​កិច្ចព្រមព្រៀង​ភាគច្រើន​ហើយ​នៅ​សល់​បញ្ហា​តិចតួច​​ដែល​យើង​នឹង​បន្ត​​ពិនិត្យ​ដើម្បី​ស្វែងរក​ដំណោះស្រាយ​ដើម្បី​ធានា​​​ឲ្យ​ចំណេញ​​ពេលវេលា​សម្រាប់​ការ​បោះឆ្នោត-ឃុំ សង្កាត់​​នៅ​ឆ្នាំ​ ២០១៧ ​​»។


ទោះ​យ៉ាង​ណា​លោក សម រង្ស៊ី បាន​ប្រាប់​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​បន្ទាប់ពី​កិច្ច​ប្រជុំ​ថា​គណបក្ស​ប្រជាជន​​ និង​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​នៅ​តែ​បន្ត​ធ្វើការ​​ជាមួយ​គ្នា​​​ហើយ​វប្បធម៌​សន្ទនា​នៅ​តែ​មាន​។

លោក ប៉ែន បញ្ញា និង លោក អេង ឆៃអ៊ាង ដែល​ជា​​សហប្រធាន​នៃ​ក្រុម​ការងារ​របស់​គណបក្ស​ប្រជាជន​ និង​គណបក្ស​សង្គ្រោះជាតិ​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​​វិសោធនកម្ម​បទបញ្ជា​ផ្ទៃក្នុង​ថ្លែង​ថា​បក្ស​ទាំង​ពីរ​​នឹង​ជួប​គ្នា​ម្តង​ទៀត​នៅ​សប្តាហ៍​ក្រោយ​​ដើម្បី​​បញ្ចប់​បញ្ហា​សំខាន់ៗ​ដែល​នៅ​សល់​។ លោក ឆៃអ៊ាង ថ្លែង​ថា​៖ «​​យើង​ស្ទើរ​តែ​​ឈាន​ដល់​កិច្ចព្រមព្រៀង​​លើ​ការ​ពិភាក្សា​​សម្រាប់​វិសោធនកម្ម​បទបញ្ជា​ផ្ទៃក្នុង​រដ្ឋ​សភា​ហើយ​នៅ​មាន​ចំណុច​តូចៗ​មួយ​ចំនួន​​​ដែល​ត្រូវការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​ដោយ​មេដឹកនាំ​​របស់​គណបក្ស​ទាំង​ពីរ​»។ «​ការ​មិន​មាន​លទ្ធផល​មិនមែន​មាន​ន័យ​ថា​យើង​មិន​ព្រមព្រៀង​គ្នា​នោះ​ទេ​...»​។

បើ​តាម​​អ្នក​ទាំង​ពីរ​ការងារ​វិសោធនកម្ម​បទបញ្ជា​ផ្ទៃក្នុង​បាន​ចាប់​ផ្តើម​​តាំង​ពី​ថ្ងៃ​ទី​ ១៥ កុម្ភៈ ដើម្បី​ពិនិត្យ​មាត្រា​ចំនួន​ ១៤ ​ក្នុង​ចំណោម​មាត្រា​សរុប​ ៨៣ ​៕ PS

Public dissent seen in Sonando’s political party

[Mam Sonando. VOA photo]
Charles Rollet, The Phnom Penh Post
Fri, 2 October 2015

One of Cambodia’s nascent political parties, Mam Sonando’s Beehive Social Democratic Party (BSDP), was thrown into a messy squabble recently amidst talk that one of its senior officials was dismissed.

In an interview with local media published yesterday, Heang Rithy, the vice president of the BSDP, said the party’s other vice president, Harry Sam Ath, had been expelled for gathering members to defect to another minority party.

However, party president Mam Sonando in an interview yesterday completely dismissed Rithy’s allegations, explaining that Rithy and Sam Ath remained in the party even though they were long-time enemies.

“Those two are children,” he said, declining to comment on the source of their dispute. Sonando said he didn’t think their quarrelling would affect his party, but conceded the timing was unfortunate, with the BSDP yet to officially register. “We haven’t started anything and they’re already butting heads.”

From KI reader Ngin Chhorn 'Lokta Roum Ritt'

Potholes on a path to progress

Labourers work on a road project in Phnom Penh. Cambodia ranked low for its infrastructure quality, which includes
roads, railways and electricity supply, in a recent report on global competitiveness. Pha Lina

Ananth Baliga, The Phnom Penh Post
Fri, 2 October 2015

Cambodia marginally improved its global competitive ranking this year, moving up five spots to place 90th out of 144 nations surveyed, with weak public institutions and lack of innovation continuing to affect its economic progress, according to a newly released World Economic Forum report.

The Global Competitiveness Report for 2015-2016 (GCR) had the Kingdom lagging behind most ASEAN member states, except Myanmar, which ranked 131. Bigger ASEAN economies such as Singapore, Malaysia, Thailand and Indonesia, ranked in the top 50.

Cambodia’s overall ranking was dragged down by its lack of capacity to innovate and a poor score on business sophistication – a metric that assesses the value of business networks as well the quality of the individual firms.

While these factors would continue to plague Cambodia in the short term, using its strategic geographical location should help improve that, according to Hiroshi Suzuki, lead economist at the Business Research Institute for Cambodia.

“Using the improved connectivity among the region, which is an advantage for Cambodia, business sophistication would be improved,” he said.

Despite the Kingdom’s low competitiveness ranking, Suzuki said investors would instead base their investment decisions on the kind of industry they are looking to set up here, though there will be limitations when it comes to attracting heavy industry.

Maha Thera Dr. Hok Savann: តើតុលាការខ្មែរអាចកែខ្លួនអោយឯករាជ្យបានឬទេ

Woman accused of murdering husband

Kim Sarom, The Phnom Penh Post
Fri, 2 October 2015

A woman was arrested in Mondulkiri’s Sen Monorom town after allegedly stabbing her common law husband, a local official, to death in a jealous rage on Wednesday, police said.

Sen Monorom town police chief Pril Raman said that suspect Meas Chantra, 26, initially told police that she tried to kill herself, then accidentally stabbed her husband, Touch Chanheng, in the stomach when he tried to wrest the knife away from her, but later admitted to killing him.

Chantra – who was Chanheng’s second wife – told police that the stabbing happened during a drunken jealously fuelled argument with Chanheng.

The victim died a few minutes after arriving at Sen Monorom Hospital. Chanheng was in charge of controlling identification cards in Sen Monorom town. He leaves behind three sons.

Bracing for holiday fatalities

People help remove a wedged car from a road divider earlier this year. Yesterday a forum was held at the Royal
University of Phnom Penh to discuss measures to minimise road accidents during Pchum Ben. Heng Chivoan

Pech Sotheary, The Phnom Penh Post
Fri, 2 October 2015

Government officials, civil society organisations and private sector representatives came together yesterday to highlight the measures they are taking to deal with the spike in road accidents the upcoming Pchum Ben festival will bring.

Speaking at a forum at the Royal University of Phnom Penh yesterday, Coalition for Road Safety executive director Lem Sokchea said her NGO would be deploying youth volunteers to take to the streets to educate members of the public, as well as launching a social media-based awareness campaign.

“During the important festivals, there are a lot more accidents, which means a lot more deaths compared to normal days, and we have to respond to this problem,” she said. “Even if we only manage to stop one death, it is still a success.”

Pchum Penh is a 15-day festival which began on Monday and includes nationwide public holidays on October 12, 13 and 14.

KPPM chief’s exile ends

Self-exiled dissident and Khmer People Power Movement leader Sourn Serey Ratha greets supporters yesterday
at the Phnom Penh International Airport. Vireak Mai

Meas Sokchea, The Phnom Penh Post
Fri, 2 October 2015

Sourn Serey Ratha, firebrand president of the newly legalised Khmer Power Party, wasted no time in lashing out at Cambodia’s two main political parties following his arrival at the Phnom Penh airport yesterday morning, saying he wanted to create a joint alliance of smaller parties to counter their influence.

Speaking upon his return from self-imposed exile in the United States, the Cambodian-American nationalist railed against the leaders of the ruling Cambodian People’s Party and the opposition Cambodia National Rescue Party for their long terms in office and incompetence.

“I will only stop criticising the government as long as the government stops doing wrong,” he said, surrounded by about 100 supporters.

Ratha, once branded a “terrorist” by Prime Minister Hun Sen and sentenced to seven years in jail over a Facebook post that urged the overthrow of the government, was pardoned in July in a move some analysts said was made to swell the field in hopes of splitting the opposition vote.

But Ratha dismissed that allegation yesterday, adding that he hoped to unite with other small parties currently without seats in Cambodia’s parliament.

“We know there are parties in the National Assembly who received votes from citizens, just not enough [to gain seats],” he said. “So we want to seek an alliance to struggle for a joint political platform, not create only one party.”

Life on the farm at CC4

Prisoners in Pursat province undertake manual labour outside of prison grounds earlier this month as a prison
guard supervises the work. Heng Chivoan

May Titthara and Alice Cuddy
The Phnom Penh Post, Fri, 2 October 2015

A remote jail opened more than five years ago to lessen chronic overcrowding in the prison system is also operating as a farming business, where free labour is seemingly used to yield big profits for senior staff.

When Correctional Centre 4 (CC4) opened its gates in January 2010, it was slated to become the largest prison in the country, with space for about 2,500 inmates. But most of the complex was never completed, while large swathes of the grounds are allegedly used by a small number of officials for personal gain.

The Interior Ministry’s General Department of Prisons (GDP) touted CC4 as a solution to the well-documented issue of overcrowding, which has left inmates across the country – including those in pre-trial detention, children and the mentally ill – in squalid conditions, without adequate food or amenities.

But more than five years on, the prison, which is situated on a sprawling plot of land in rural Pursat province, is home to fewer than 250 inmates. Purported plans to build infrastructure to house thousands more never materialised.

“Originally, five ‘branches’ were planned for construction and each was proposed to house 500 prisoners, but this has not happened. Only two ‘branches’ have been constructed and the capacity of each is significantly less than 500,” said Nou Sam An, prison supervisor at local rights group Licadho.

The failure to accommodate the intended numbers means “there has been no appreciable difference in the prison overcrowding rates across the country since CC4 accepted its first prisoners”, he said, adding that the rate of overcrowding remained at more than 170 per cent.

Cambodia Turns Away Montagnard Asylum-Seekers From Vietnam

The Montagnards are based in Vietnam's Central Highland provinces.RFA
2015-10-01 RFA

Cambodian authorities on Wednesday refused a request for asylum made by nine Vietnamese Montagnards who had traveled to Phnom Penh to ask for help, and whose presence in the country had previously gone unreported.

The nine arrived in the capital on Sept. 30, but were turned away by the Ministry of Interior, which refused to register their names, a U.N. rights officer posted to Cambodia told RFA’s Khmer Service on Thursday.

“OHCHR was alerted to the arrival of nine new asylum seekers yesterday requesting assistance,” Wan-Hea Lee, Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) representative in Cambodia wrote in an e-mail.

“I understand that they were also refused registration by the Refugee Department, as have all others who crossed over this year,” she wrote.

The group, which had traveled to the capital from northeastern Cambodia’s Ratanakiri province, had earlier told local contacts they feared being returned to Vietnam, where they said they face political persecution, one Ratanakiri villager said.

“The Vietnamese authorities are cracking down just now,” the villager said, adding that another Montagnard, traveling alone, had entered Ratanakiri on Sept. 28.

“They are being persecuted. The Vietnamese authorities want to arrest some of them, and some of the others were just recently released.”

Chhay Thi, Ratanakiri provincial coordinator for the rights group Adhoc, confirmed that the group had been present in the area for at least a week and said he had told U.N. representatives of their request for help.

Cambodia: Drop Case Against Opposition Senator

October 1, 2015
Cambodia: Drop Case Against Opposition Senator
Forgery and Incitement Charges Without Basis

Senator Hong Sok Hour of the opposition Sam Rainsy Party (SRP) arrives at the Municipal Court of Phnom Penh in Cambodia on August 15, 2015.
© 2015 Reuters

(New York) – Cambodian authorities should end the prosecution of an opposition senator who has been wrongfully charged with forgery and incitement for posting online an inaccurate version of a 1979 Cambodia-Vietnam treaty, Human Rights Watch said today. The next hearing in the case against Senator Hong Sok Hour is scheduled for October 2.

Hong Sok Hour, a dual Cambodian-French citizen who represents the Sam Rainsy Party (SRP) in the Senate, was arrested on August 15 on public orders from Prime Minister Hun Sen. He ordered Sok Hour’s arrest after he posted a video clip on the Facebook page of Sam Rainsy, president of the main opposition Cambodia National Rescue Party, of which SRP is a founding party. The authorities denied Sok Hour bail, and he is being held pending trial. The judge in the case has refused to allow him to receive a specialist medical examination and possibly necessary treatment for hypertension and cardiac disease.

“Relations between Cambodia and Vietnam are politically sensitive, but they are no excuse for bringing criminal charges over a disputed document,” said Brad Adams, Asia director. “The Cambodian government has already pointed out that the document was inaccurate and in a democracy the matter should be left at that.”

There is no basis for forgery and incitement charges, which should be dropped and Hong Sok Hour immediately and unconditionally released.

 Hun Sen has turned an inaccurate historical statement into a criminal offense to crack down on the political opposition and demonstrate that he can arrest and imprison anybody, anytime. Cambodia’s donors should not let Hun Sen and his government get away with stifling free expression and the democratic process, but should jointly and publicly call for those practices to end.

          Brad Adams' Asia director

The video at the center of the case contained a Khmer-language text purporting to be article 4 of the February 18, 1979 Treaty of Friendship between Cambodia and Vietnam, which was made public at the time. Shortly after the video was posted, a secretary of state at the Council of Ministers declared the version it presented of article 4 was “fake.” In ordering Hong Sok Hour’s arrest, Hun Sen characterized the posting of the video as an “act of treason.”

Most contentious was a sentence saying that Cambodia and Vietnam had supposedly agreed to “dissolve” the border between the two countries. Issues related to the border have been a matter of controversy and concern in Cambodia for many decades and have recently been the subject of an outpouring of public discussion, including by both government and opposition politicians.

ជម្ងឺរាកមាត់ (ដោយ អ៊ុម ហាក់)

ជម្ងឺរាកមាត់ (ដោយ អ៊ុម ហាក់)
« រនាបបាក់យករនាបជួស សម្តីហួសគ្មានអ្វីជួសបានឡើយ​ » យ៉ាងណាមិញ រាកឧច្ចារ: (អាចម៍)
មានថ្នាំព្យាបាល តែរាកមាត់មិនងាយរកថ្នាំព្យាបាលឡើយ។
ថាលោកហ៊ុន សែនដែលជាជនអវិជ្ជា ជនកុម្មុយនិស្តផ្តាច់ការ ពុលអំណាច ឡប់សតិវង្វេងវង្វាន់ទៅ
ចុះវាកើតជម្ងឺរាកមាត់​ ចង់ថាអីក៏ថាទៅស្រេចតែចិត្តឥតទទួលខុសត្រូវអ្វីទាំងអស់ដូចជាថ្មីៗនេះ
ទៀតថា « បើអញដូចជាហ្កាដា ហ្វ៊ី អ្ហែងត្រូវងាប់មុនអញ »ជាដើម មានន័យថា «បើអញនឹងស្លាប់​
អញសម្លាប់អ្ហែងមុនសិន» ។ ចុះ លោកសម រង្ស៊ីនិងលោកកិម សុខាដែលមានតំរេះខ្ពង់ខ្ពស់ ម្តេច
ឡើយក៏កើតជម្ងឺដូចគ្នានេះដែរ? ឧទាហរណ៍មានគរគោកបើគិតត្រឹមតែពីថ្ងៃ២៨កក្កដា២០១៣
មក រវល់តែដើរជួសជុលការខូចខាត ព្រោះតែសំដីហួស និងពាក្យសន្យាដែលបានធ្វើកន្លងមក។
អ្នកតាមដាននយោបាយដឺងទាំងអស់គ្នាហើយមិនចាំបាច់គាស់កកាយដំបៅចាស់នាំតែឈឺ។ ទោះ
យ៉ាងណាសូមអនុញ្ញាតលើកយកករណីរាកមាត់តូចមួយរបស់លោកសម ​រង្ស៊ី ដែលមានចុះក្នុង
The CAMBODIA DAILY Sep.28, 2015ឃើញក្នុង KI media ស្តីអំពីពាក្យថា«យួន»ជារឿងកំប៉ិ
កកំប៉ុកទេ អ្នកមិនចូលចិត្តរឿងអត់ប្រយោជន៍សូមមេត្តាបិទទំព័រនេះ។ លោកថ្លែងជាអាទិ៍ថាក្នុងការ
ពង្រីកទឹកដីរបស់គេបួនរយឆ្នាំកន្លងមកហើយមិនដែលមានប្រទេសណាមួយឈ្មោះវៀត ណាម
ឡើយ។ ត្រិមត្រូវសូមសសើរ។ លោកបន្ត៖ “ There were only territories or national entities
called “Tonkin” “Annam” and “Cochinchina”, and the people from those regions were known
to the Khmer people-and the rest of the world-only as “Yuon”។​ មានន័យថា «មានតែទឹកដីនិ
សញ្ជាតិហៅថា តុងកឹង អណ្ណាម នឹងកូសាំងស៊ីន​ ហើយបណ្តារាស្រ្តនៅតំបន់នោះបានត្រូវខ្មែរនិ
ជនជាតិដទៃក្នុងលោកស្គាល់ថាជា «យួន»នោះ។ លោករង្ស៊ី រអិលមាត់ ឬរាកមាត់ភ្លាត់ស្នៀតមួយ
ក្បាច់ទៀត។ សូមបញ្ជាក់៖
១- ពាក្យថាកូសាំងស៊ីន គឺជាពាក្យដែលបារាំងបង្កើតឡើងនៅពេលដែលគេចូលមកធ្វើអាណានិគ
មនិយមត្រង់ដែនដីសណ្តរទន្លេមេគង្គ តំបន់ព្រៃនគរខ្មែរនៅឆ្នាំ១៨៥៣ប៉ុណ្ណោះ។ពីមុនមកគ្មានទេ។
២- រីឯពាក្យ ថា«យួន» មានតែខ្មែរទេដែលប្រើចាប់តាំងពីសម័យមហានគរដែលមានព្រំដែនជាប់
នឹងស្រុកចិនមកម្ល៉េះ។ មិនមែនជាពាក្យរើសអើងពូជសាសន៍អ្វីនោះទេ តែយួនសម័យក្រោយមិន
បើមានជនជាតិស្បែកសខ្លះប្រើពាក្យនេះគឺដើមបីតែចោទខ្មែរថាជាសាសន៍សាហាវ ព្រៃផ្សៃ រើស
អើងពូជសាសន៍ ជាហេតុនាំឲ្យបណ្ឌិតខ្មែរមួយក្តាប់ខ្វះការពិចារណាជឿស្លុងទៅលើសំណេររបស់
បើខ្ញុំមិនច្រឡំទេ បារាំងអាណានិគមបែងចែកយួនជាបីគឺ យួនតុងកឹង យួនអណ្ណាម និងយួនកូសាំង
ស៊ីនLes Tonkinois, Les Annamites, Les Cochinchinois តែជាសារុបគេអាចហៅត្រិមតែ Les
Annamites​ក៏បានព្រោះរាជធានីរបស់គេនៅក្រុងហ្វេ ប្រទេសអណ្ណាម។ លោកសម រង្ស៊ីបន្ត៖ “ The
words Vietnam and Vietnamese only appeared after the French colonial period”.។ មានន័យ
ថាពាក្យ វៀត ណាម នឹងជនជាតិវៀត ណាម ទើបតែលេចឭក្រោយសម័យអាណានិគមនិយមបារាំងតែប៉ុណ្ណោះ។ លោកសម រង្ស៊ីរអិលមាត់ ឬរាកមាត់ជាបន្តដោយធ្វេសប្រហេសមិនបានក្រឡេកមើលប្រវត្តិសាស្រ្ត។ សូមរំលឹកថា ស្តេចយួននាមបាវដាយបានប្រកាសឯករាជ្យពីបារាំងនិងដូរឈ្មោះប្រទេសទ្រង់ទៅជាវៀតណាម នៅខែមិនា១៩៤៥ បន្ទាប់ពីព្រិត្តិការណ៍ «ជប៉ុនចាប់បារាំង»ទូទាំងឥណ្ឌូចិន។ ខណ:នោះ បាវដាយក៏ក្លាយពីអធិរាជ្យអណ្ណាម (ឬអធិរាជ្យក្រុងហ្វេ)ទៅជាអធិរាជ្យវៀតណាម វិញ។ ដូច្នេះពាក្យថា ប្រទេសវៀតណាម ឬប្រជាជាតិវៀតណាមមិនមែនកើតក្រោយរជ្ជកាលអាណានិគមបារាំងឡើយ ព្រោះបារាំងត្រួតត្រាស្រុកយួនរហូតដល់ឆ្នាំ១៩៥៤ឯណោះ។
សារុបសេចក្តីទៅ បានជាលើករឿងកំប៉ិកកំប៉ុកខាងលើមកបញ្ជាក់ ព្រោះក្រែងមាន«គេ»ចាំចាប់
ថ្នាក់ ចៀសវាងលោកបណ្ឌិតសុខ ទូចចាប់ថ្នាក់ថា «វង្វេងប្រវត្តិសាស្រ្ត»។ ខ្ញុំសូមអង្វរអ្នកដែលតាំង
ខ្លួនថាជាអ្នកប្រជាធិបតេយ្យ ប្រកបដោយតំរេះវិជ្ជាខ្ពង់ខ្ពស់ មេត្តាស្រាវជ្រាវឲ្យបានច្បាស់លាស់   មុននឹងហាស្តី កុំចេះតែរាកមាត់ផ្តេសផ្តាស់ឲ្យគេមាក់ងាយ ជាហេតុនាំឲ្យអ្នកគាំទ្រខូចទឹកចិត្ត។
« កំភ្លាញស្លាប់ព្រោះមាត់ »។ សូមអភ័យទោសផងដែរ ដែលលើករឿងកំប៉ិកកំប៉ុកនេះមករំខាន៕
អ៊ុម ហាក់                   ១តុលា ២០១៥